Jump to content
  • Kayıt Ol

Türk Anime Tv ve Anizm Tayfasına uyarı


bedifeci

Önerilen İletiler

Turkanime.tv de eskiden videolara logo ekleniyordu fakat yeni animelerde bulunmamakta.Ayrıca her videonun altında çevirenlerin adı ve fan sitesi yazıyor.Onu da geçtim videoların isimlerinde bile fansub adı var.Videolar başlarken intro bile var.Bazısı fansub logosu da ekliyor...Peki soruyorum daha ne yapılmalı ? Gazeteye taziye ilanlarından önceki sayfaya ilan mı verilmeli çevirmenlere teşekkürler diye ?Yapabileceğimiz bir teşekkürden daha fazla ne olabilir ki ? Şu kişi de bize teşekkür etmedi diyebilir misiniz ? Tüm anime severler sizlere muhtaç.Bu doğru.Çünkü herkes ingilizce veya japonca bilmiyor ve bilen birilerinin yardımlarıyla sevdikleri serileri izleyebiliyorlar.Bu kişiler sizlere teşekkür etmiyorsa kendi ayıplarıdır.Ama şunu da unutmayın.Bu işi size birilerinin zoruyla yaptırmıyoruz...Kimse silah altında çevirmenlik yapmıyor...Biz teşekkür ederim diyebiliyorsak siz de rica ederim diyebilmelisiniz.İyi akşamlar...

Maestro kardeşim 1. senin söylediklerin ile yaptıkların çok ters düştü örnek verecek olursam benim encode ettiğim golden time serisinde başta video adları ile oynandı sonra uyardık sağolsun düzelttin ama bu seferde gittin sanki biz hd vermiyormuşuz az link atmıyormuşuz gibi sitenizde her bölüm altına yorum olarak yandex linki attın ve hd olarak indirebilirsiniz dedinki video üzerinde oynama yapmamışsın bile hatta 6. bölümde benim mega linki mi kullanmışsın sence bu saygısızlık olmadı mı ? ( Golden Time'da her bölüme en az 4 alternatif atmıştım halbuki)

Golden Time 6.Bölüm Her Bölümün altına atmışsın aynı şekilde yandex linki

[bimgx=400]http://o1311.hizliresim.com/1h/b/udnhn.png[/bimgx]

Ek olarak benden size öneri (Türk Anime Tv'ye ve diğer izleme sitelerine ) daha doğrusu bizim yönetim olarak istediğimiz gösterdiğimiz 2 yol var bu işlerin her 2 taraf adınada iyi olması için.

1.si ya video alternatifleri gibi bölümler içinde fansub alternatif sistemi getirilmeli alternatif seçmeden önce fansub seçilerek o fansubun alternatiflerine ulaşılmalı yada.

2.si bir seriyi bir fansubdan alıyor iseniz o fansub o seriyi bırakmadığı sürece yalnızca o fansubdan alınmalı.

Bu 2 sinden birine uyulduğunda ortada sorun kalacağını sanmıyorum.Çünkü sağolun sizde hatalarınızı telafi etmeye çalışıyorsunuz ancak şuan gözüken şu , ufak değişikliklerden çok büyük değişikliklere ihtiyaç var. Elbetteki her türlü olumlu yaklaşımınızıda tebrik ederim.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

  • İleti 80
  • Oluşturma
  • Son yanıt

En Çok Yazanlar

  • Mantus

    9

  • Bakayalo

    8

  • maestro013

    7

  • bedifeci

    5

Öneriniz için teşekkürler uygulamaya geçirilmiştir.

ugbvj.png

En azından önerilere kulak verip orta yolu bulmak adına yaptığınız değişiklikler için teşekkür ederim. Bugün bir kaç seri gezdim ve bu uygulamayı yaptığınızı gördüm. Umarım bu şekilde devam eder ve oluşturmaya başladığınız çizgiyi net gösterebilirsiniz.

Yalnız bir şey dikkatimi çekti ; white album 2 de fantastica grubu çeviriyor diye yazıyor ama zeichi nin de olduğunu gördüm. acaba ben mi yanlış gördüm? :qstress:

Bir iki şeyde böyle bir konuya denk geldim aslında. Videoyu açıyorum içinde başka şey yazıyor, ama fansub grubu adı farklı oluyor. bununla ilgili net bilgilendirme yapmanızıda ayrıca rica edeceğim.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Hakan (Mantus) her fansub'a ayrı bir alternatif sistemi aslında çok güzel bir düşünce. Bir seri hangi fansub'tan alınmışsa onunla tamamlanmalı. Sonuçta güncel animelerin çoğunu neredeyse her fansub çeviriyor. Türkanime'ye eklenen tek fansub'ın kalitesini tartışmak yerine tüm fansubların çalışmaları eklenirse izleyici bir seçim yapacaktır. En kalitelisi hangisiyse onu tercih etmeye çalışacaklardır. Elbette bu uygulanırsa tüm fansublara da büyük bir iş düşecek. Hatta işler daha da kötü bir hale gelebilir.

Örneğin bir animeyi 4 farklı grup çevirsin. Her fansub'ın çalışması da eklenmiş olsun. Farzedelim ki çevirmenin biri çıktı şunu söyledi: "Bu ne biçim çeviri? Resmen çeviriyi tablete yapmışsınız. X fansub'ından zaten ne beklenir ki? Kalite arayanlar Y fansub'ını tercih etsin."

Böyle bir yorum gelebilir mi? Gelebilir. Sonuçta kaliteli bir iş yaptığına inanan adam "Neden daha kötü bir çalışmayı izlemek yerine benimkini tercih etmiyorlar?" diyebilir. Fakat ortamı gere gere fansub'ları yüksek gerilim hattına çevirdiler. Sidik yarışının haddi hesabı yok. Bu uygulama daha da kötü sonuçlanabilir.

İşte burada en büyük iş yine fansub'lara düşecek. Ortamı gerecek yorumlardan kaçınılır, her fansub kendi çalışmasına odaklanırsa bu sistem büyük fayda getirir. Fakat ben açıkça söyleyim, buna pek inanmıyorum.

Sonuç belli. Ya aynı düzen devam edecek, ya da fansub'lar desteği çekme kararının arkasında duracak. Çünkü belirttiğin uygulamanın elde patlama olasılığı var Hakan.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Aynen doğru diyorsun Burak o yüzden 2.seçeneği de önerdim ya , birde bu sistemde öle elde patladı gitti :D Çözüm yolunu en çok şuan için düşünmesi gerekenler izleme siteleri diye düşünüyorum sonuçta fansublar işlerini yapıyor hakları olarakta yaptıkları emeklerinin korunmasını ve emeğe saygılı olunmasını istiyorlar bu baz alınarak yeni bir sistem getirilmesi şart şuan ki sisteminde gidişatı sorunlu benim açımdan.

Yenilikçi bir sistem lazım ve bunun içinde her fansub yöneticisinin görüş ve düşüncesi alınmalı derim bu şekilde bir araştırma yapılıp güzel bir sistem elde edilebilir görüşü içerisindeyim :okugf:

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

http://o1311.hizliresim.com/1h/d/uglpn.jpg

Golden time'nin isimlerini değiştirdim...Özel mesaj atanlar oldu bilgisayarımız çok kasıyor flash player i , videoları bir şekilde indirebilir miyiz dediler...onun için kendi kişisel bulut hesaplarıma da yükledim birkaç animeyi...Ben iş olsun diye kendi depolama alanımı kullanmıyorum ki , sonuçta hepsinin bir limiti var...yandex hesabım doldu google drive ile skydrive nin yarısı dolu...ayrıca mega linkini de kendi hesabımdan paylastım...Herkes ulaşabilsin diye kişisel hesaplarımı kullandım...Yoksa herhangi bir kastım yoktu...

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

http://o1311.hizliresim.com/1h/d/uglpn.jpg

Golden time'nin isimlerini değiştirdim...Özel mesaj atanlar oldu bilgisayarımız çok kasıyor flash player i , videoları bir şekilde indirebilir miyiz dediler...onun için kendi kişisel bulut hesaplarıma da yükledim birkaç animeyi...Ben iş olsun diye kendi depolama alanımı kullanmıyorum ki , sonuçta hepsinin bir limiti var...yandex hesabım doldu google drive ile skydrive nin yarısı dolu...ayrıca mega linkini de kendi hesabımdan paylastım...Herkes ulaşabilsin diye kişisel hesaplarımı kullandım...Yoksa herhangi bir kastım yoktu...

Anladığım kadarıyla link isteyen arkadaşlara sizin yükleyip atmanızın yerine fansub yapan sitenin linkini verip, buradan indirebilirsiniz demeniz isteniyor. Böylece siteye izleyiciler girecek, siteden indirecekler ve sitede teşekkür edecekler.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Anladığım kadarıyla link isteyen arkadaşlara sizin yükleyip atmanızın yerine fansub yapan sitenin linkini verip, buradan indirebilirsiniz demeniz isteniyor. Böylece siteye izleyiciler girecek, siteden indirecekler ve sitede teşekkür edecekler.

Öneriniz için teşekkürler.Bundan sonra isteyen olursa sitenin linkini vereceğim...

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Öneriniz için teşekkürler.Bundan sonra isteyen olursa sitenin linkini vereceğim...

Anlayışın için bende teşekkür ederim.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Turkanime bu konu hakkındaki gerekli açıklamayı facebook sayfasından duyurmuş ve sitede paylaşmış aynı şeyi Anizm'den de bekliyorum açıkçası

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Turkanime bu konu hakkındaki gerekli açıklamayı facebook sayfasından duyurmuş ve sitede paylaşmış aynı şeyi Anizm'den de bekliyorum açıkçası

+1 ve diğer online izleme sitelerinden de bekliyoruz. Zaten TürkAnime fansubların isteklerine genelde olumlu yaklaşıyor ancak bazı siteler kulak tıkayıp görmezden geliyor.

Bunların gelecekte de olacağına ve yeni açılan sitelerle de aynı şeyin yaşanacağına hiç şüphe yok ama bir ümit bizimki de.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Daha önce Türkanime.tv de , kendi kişisel hesaplarım olan Yandex.Disk , Microsoft Skydrive , Google Drive ve MEGA linki paylaştığım zaichii,amt ve anikeyf e ait tüm bulut depolama üzerindeki videoları kaldırmış bulunmaktayım...Bilgisayarı iyi olmayan birkaç tane arkadaşa iyilik yapayım derken bu kadar olay çıkaracağımı düşünmemiştim :-( Sıkıntı verdiğim için özür dilerim...Herkese iyi çalışmalar...

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Bakayalo

Konuşuldu, anlaşıldı, her şey çözüldü, pek hoş :|

Ön not: Lafı çok uzattım, uzun uzun okumak istemeyenler aşağıdaki küçük ve koyu yazılmış tl;dr satırından başlasın.

Mesele TurkAnime.tv'den ibaret değildi; ShinigamiKhan'ın da belirttiği üzere, başlıktaki iki siteden de ibaret değil; teşekkür yağmurunda esas mesele araya geldi. TurkAnime.tv emeğe hakkını en azından referansla teslim etme noktasında adım atan tek online anime izleme sitesiydi zaten, iki adım daha attı. Bu adımların da durduk yerde değil, itirazlarımız iyice yükselip bayağı bayağı kavganın eşiğine gelinince atıldığını hatırlatırım. Yine de işi facebook sayfasından ilana kadar götürmeleri iyi niyet emaresidir. İlerleyen zamanlarda başka emareler de görürüz umarım; hâlihazırda eksik olan referansların tamamlanması, karışık kuruşuk sunulan dizilerin seçenekli veya tek kaynaklı hâle getirilmesi, kaynakları hâlen bulunabilen eski çalışmaların peyderpey kaldırılıp üzerlerine logo eklenmemiş hâlleriyle sunulması gibi. O durumda samimiyetlerine inanabiliriz. Ben mi fazla kuşkucu oldum bilemiyorum ama şu anki durumda video kutusunun satırlarca altında (yani sadece videoyu izlemeye gelmiş insanın asla bakmayacağı bir yerde) yayımlanan bir satırlık referansın 4 satıra çıkarılmasını kayda değer bir ilerleme olarak görmüyorum şahsen (Beni fazla takmayın, bu arada; kıl bi herif olduğum için redaktör yaptılar beni :P). Yine de pekâlâ umursamayabilirlerdi; dikkate alıp bir şeyler yapmaları, buraya kadar gelip diyalog kurup ne yapalım diye sormaları ve kimse kendilerinden istemediği ve beklemediği hâlde facebook sayfalarından ve kendi sitelerindeki bütün sayfaların başındaki haberler kutusundan kullanıcılarını fansub gruplarına yönlendirmeleri, takdiri hak eden, düşüncelice hareketler; ana sayfanın güncel animeler bölümündeki haber kutularının içinde çevirmen ve fansub grubu adının yazıyor olması, bunların çoğunun da tıklanabilir link olarak fansub grubunun sayfasına veya altyazının divxplanet'taki sayfasına götürmesi de aynı şekilde. Ben de TürkAnime yöneticilerini bu duyarlı tutumlarından ve jestlerinden ötürü tebrik ederim.

...de gerisi duruyor. Animeindir ve animeindirtr de referans vermeye başlamışlar görünüşe bakılırsa, ama animenette'de ve anizm'de kayda değer hiçbir değişiklik yok.

Animenette'de keyfî olarak bazı çalışmalarda çevirmenin ve grubun adı anılıp teşekkür edilmiş, ama ekseriya hiçbir referans yok, kimin çevirip nerede yayımladığına dair hiçbir bilgi verilmiyor. Video linklerinin bazılarında fansub grubunun adı duruyor, ama 80 MB'lık mp4'te keşke durmasa diyor insan, reklamın kötüsü olmuş yani :P

Anizm zaten en ufak bir organizasyon belirtisi göstermeyen bir site. Ana sayfadaki anime listesine hentaileri koymamayı bile düşünmemişler, alfabetik sırayla her ellerine geleni atmışlar; DragonBall da aynı listede A*e to B**n de. Belki bir engel mekanizması vardır diye bu ismini sansürlediğim animenin adına tıkladım, afişteki +18 yazısından başka bir şey yok. Bölümün linkine tıkladım, videonun arkasında bir evet-hayır kutusu çıktı, ama dediğim gibi videonun arkasında kaldığı için bırak tıklanmayı okunmuyor bile. Video uzun zaman yüklenmeyince videonun üstüne tıklayayım dedim, beni videonun mail.ru sayfasına götürdü, güzel güzel de açıldı video, hiç sormadı senin yaşın kaç diye. Şimdi tekrar uğradım video sitesini yanlış mı hatırladım diye, anizm üzerinde de video gayet güzel açıldı. Bu arada, mail.ru'ya da anizm'e de üyeliğim falan yok ha, yani yoldan geçerken uğrayan adamın görebildiği şeyler bunlar :D Online hentai seyretmek isteyenlere anizm'i tavsiye ederim yani. Hattâ keşke site hentai harici animelerden elini çekse, üye olmadan hentai seyretmenin adresi olsa, biz de kurtulsak :P

Neyse, konuya dönelim, bunlar da bazı işlerde çevirmenin veya grubun adını yazmışlar, ama yukarıda örnek verdiğim gibi, çoğu animede böyle bir bilgi yok. Olduğunda da, gördüğünüz üzere, hem eksik hem anlaşılmaz. Ben oraya bakınca animemangatr ve Litendria diye iki site çevirmiş anlıyorum; oysa Litendria site değil kullanıcı adı, Zaichii ve TürkAnime kullanıcısı, muhtemelen TürkAnime'nin kendi çevirmenlerinden; bizden almadıkları bütün bölümleri de Litendria çevirmedi, Zaichii'deki başka çevirmenler çevirdi... Özetle anizm de çoğunlukla referans vermiyor, verdiğinde de tutarsız, anlaşılmaz ve kullanışsız bir şekilde veriyor.

tl;dr: makul isteklerimiz mahut sitelerin yalnızca birinde kabul gördü, o da biz sesimizi yükselttiğimiz için; diğerlerinde ne bir ilerleme var ne de kayda değer iyi niyet göstergesi.

Gelelim işin kokan kısmına. Zaichii'den Mantus'un "artık çalışmalarımızın TurkAnime.tv'de yayımlanmasını istemiyoruz" çıkışı biraz abartılı gelmişti bana, ama adam bezmiştir diye düşünüp geçmiştim. Bugün bizim yönetim odasında daha önce geçen tartışmaya göz atıp orada söz konusu olan sitelere bir bakayım dedim; ilginçtir, kendisinin animeindir'de moderatör olduğunu ve Zaichii'nin fansub'larını (referans falan vererek tabii) orada paylaştığını görüverdim. Az önce hatam olmasın diye tekrar baktım, gördüm ki BuDu da aynı sitede moderatör. Aynı sitenin moderatörleri arasında olan SiyahBeyaz'a lafım yok, adam TürkAnime'de de yönetici çünkü; ama diğer iki arkadaşın TürkAnime aleyhindeki tutumunun samimiyetini su götürür hâle getiriyor bu bilgi. Hani yani tamam, emeğimize hak ettiği saygının gösterilmemesini protesto edelim falan... da sorun TürkAnime'den ibaretmiş gibi ona yüklenip animeindir'e ses etmeyelim mi yani, bu mudur maksat?

Animeindir'e ses edenlere animeindir'de nasıl karşılık verildiğini de şurdan bi görün bu arada, "çevirmen diye bir şey var, teşekkürünü ona et" deyivermiş zavallı bi eleman, son mesajı bu olmuş, 11 gün sonra da banhammer'ı yemiş. Bizse çevirmenden "altyazı nerde kaldı, ağaç olduk burda" diye hesap soran münasebetsizi bile uyarmakla yetiniyoruz (bana kalsa dakkada banlardım, ayrı; iyi ki admin falan değilim :P). Biz de böyle mi yapsak acaba? Mesela online izleme veya indirme sitelerine üye olduğunu tespit ettiğimiz bütün üyelere IP-ban koyuversek, elimiz değmişken hem bu sitelerle hem diğer fansub gruplarıyla kavgaya girsek falan... Hoş olur mu? Olmaz sanki. Anizm ve animenette ile kavga çıkarmak bu gidişle şart olacak gibi görünüyor ama keşke olmasa, keşke ordan da anlayışlı birileri çıkıp bizim çalışmalarımızı bizim de kabul edebileceğimiz şartlarda yayımlamaya yanaşsalar...

İndirme ve izleme sitelerinin çevirmen alımlarını ise çoğunuzun aksine olumlu görüyorum. Güncel animelerin bile birçoğunu kimse çevirmiyor. Klasik değeri taşıyan birçok animenin de Türkçe çevirisi yok. Üstüne, başlanıp yarım bırakılan bi dünya anime var. Birilerinin bu eksikleri tamamlamakla ilgilenmesi iyi bir şey. Yeter ki Hadena'nın İngilizce altyazıları gibi olmasın. Buradaki iki üyesi kusura bakmasınlar ama Zaichii'nin WataMote son bölüm çevirisi öyleydi mesela. Litendria 10 ile 11'i yapmışken 12'yi niye yapmadı bilmiyorum, onun çevirileri gayet iyiydi. İsmi lazım değil, 12'yi Zaichii adına çeviren elemanın ise düzgün bir çeviri yapabilmek için daha bi 40 fırın ekmek yemesi lazım.

Yeri gelmişken, söz konusu çevirinin kötülüğünün de muhtemel sebebi olan sidik yarışıyla ilgili bir düzeltme yapayım: Bedifeci'nin çağrısı "gelin, bu sidik yarışına son verelim" anlamında değildi, "bazı fansub grupları sidik yarışına merak saldı; gelin, bunları teşvik etmekten vazgeçin" anlamındaydı. Bizim zaten sidik yarışıyla işimiz yok. TürkAnime'de kimin çevirisi yayımlanmış, yok dp'de kimin altyazısı daha çok indirilmiş falan, bunlar umurumuzda değil. Umurumuzda olsaydı Türkçe altyazısı zaten var olan animeleri tekrar çevirmeye veya çevirmeninden izin alarak düzeltip yayımlamaya uğraşmazdık. Ya da mesela güncel animelerden Golden Time'ı çevirmeye girişmezdik; siz zaten çeviriyorsunuz sonuçta, üstelik bizden çok daha erken ve hızlı çeviriyorsunuz; ama sizin kaynağınız Horrible, bizimki FFF; en basitinden böyle bir fark var arada; başka farkları da görmek isterseniz bizim sunduğumuz bölümlerden herhangi birini indirip bi bakın.

TürkAnime'den iki muhatap bulmuşken son olarak onlara bir küçük uyarıda bulunayım, az da olsa Japonca bilen biri olarak: Logonuzdaki o "jin" kanjisi çok alakasız duruyor, onu kaldırıp yerine orta nokta falan koysanız iyi olur. "Torukojin anime" diye bir şeyi hangi Japon görse güler. Türkçede geleneksel olarak halklara isim verilir, Japoncada ise ülkelere. "Toruko" ve "Japon" kelimeleri bile bunun örneği: "Toruko" kelimesi "Türk" anlamına gelen İspanyolca "Turco" kelimesinden gelme, ama Türkiye anlamında kullanılıyor; "Japon" kelimesi ise "Japonya" anlamına gelen İspanyolca "Japón" kelimesinden gelme, ama Japonya'nın halkını ifade etmek için kullanılıyor. "Türkiye Anime" Türkçede ne kadar tuhaf duruyorsa "Torukojin Anime" de Japoncada o kadar tuhaf duruyor. トルコ・アニメ yapıverin, doğal dursun.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Zaichii'de yöneticilik yaptığım dönemde Animeindir'e eklenen, çevirmiş olduğum serileri düzenlemek, silmek istediğimde kolaylık olsun diye bana moderatörlük verildi. Yetkililerle iletişime geçeceğim diye uğraşmayın, biz site yetki verelim denildi kısaca. Burada görev almam için değil.

Ayrıca böyle bir yetki verilmiş olsa bile bu durumu onayladığım söylenemez. Türkanime'yle benzer yanları oldukça fazla. Fakat gerekli adımları atacak olanlar da onlar. Birkaç kişinin söylemesiyle olacak bir iş değil. Türkanime mevzusunda olduğu gibi birkaç fansub seslerini yükseltirse çoğu site yanlışlarını düzeltmeye çalışacaktır.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

güzel bir beyin jimnastiği olmuş, ama iş fansublar arası yarışa dönüşecek onuda söyleyeyim:q015: istekleri karşılamak türkanime için hiç sorun değil, zorumuzada gitmez.....tabi sistem el verdiğince....bazı yetkilendirmeler yapılacak sitemizde, animenin ana başlığında fansub veya çevirmen isimleri yazmayan animeleri elimizden geldiğince düzelteceğiz, sistem el verdiğince IQ!su yerlerde üyelerimizide temizleyeceğiz....ben animelere logo konulması taraftarı değilim onuda söyleyeyim

son olarak maksat millete animeleri ulaştırabilmek, üyelere silah dayayarak illa o fansub sitesine git veya bize teşekkür etme demekte tuhaf, o da onların anime bilgisi ve zekasıyla ilgili, türkiye'de anime yaş orrtalaması küçük olduğu için yapaak birşey yok:cicek1:

fansublarda başkalarının ingilizce çevirilerini kullanıyor, unutmayalım:q015:

cevap yetiştirmek niyetinde değilim, çünkü herşeyin bir cevabı var, sizde bana başka bir cevap ile gelebilirsiniz, kısır döngü içine girmeyelim orta yolu bulalım :qateskes:

birde çevirileriniz gayet iyi, tebrikler, devamı gelir...

buraya alttaki animeyi takip ederek geldim (gerçi pek animeye benzemiyormuş, tanıtım gibi birşey mangasını, yabancı sitelerden baktım...tarihin en karanlık manga serisidir kendisi kanımca), ama bu konuya rastgeldim, sazanlık yapayım dedim hazır gelmişken

http://www.animemangatr.com/forum/anime-serileri/658-blame/

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Bakayalo

"Biz de İngilizce fansub gruplarının altyazılarını sormadan kullanıyoruz" meselesi daha önce tam olarak da bu bahiste söz konusu olmuştu yönetim odamızda, söz konusu eden de bendim. Söz konusu etmekle kalmadım, tutarlılık adına öneride de bulundum, emeği geçenlerin adlarını açılış klibinde sıralarken uygun bir yere de videosunu ve altyazısını kullandığımız fansub grubuna referans koyalım dedim; öneriye uyanlar henüz fazla değil, ama zaman içinde bu da yerleşecektir. Bizim Arata Kangatari (sezon ortasından itibaren) ve WataMote altyazılarımıza bakarsanız örnek uygulamaları da görürsünüz.

Kaldı ki şöyle bir şey var: İngilizce fansub gruplarının birçoğu "İngilizce harici fansub grupları altyazılarımızı kullanmakta serbesttir" diye açıkça belirtiyor. Belirtmeyenler de kendileriyle irtibata geçilip izin istendiğinde "kafanıza göre kullanın, bir daha izin istemenize gerek yok" diyorlar (ben istedim, ordan biliyorum). Ayrıca alıp kullandığın şeyin üzerine ne koydun, işin bir de bu tarafı var. Biz alıp kullandığımız altyazının üzerine baştan aşağı Türkçe çeviri koyuyoruz. Ortaya çıkan şey artık -atıyorum- UTW'nin ürünü olmaktan çıkıyor, bizim ürünümüz oluyor. Online izleme sitelerinin ise logodan başka bir şey koyduğunu görmedik.

Altyazıyı soft olarak alıp, en iyi video kaynağının üstüne ekleyip, o videoya en uygun ayarlarla encode edip birinci kalite seyir deneyimi sunsanız; emin olun, kimse kalkıp "bu adamlara niye teşekkür ediyorlar" demez; o da bir katkıdır çünkü. Bizim de hardsub sunumlar ve ekrana yerleştirmeler için encoder'larımız var ve kendilerine minnettarız; onlar olmasa sunduğumuz eserler eksik olacaktı. Ama altyazıyı alıp videoya koyup standart ayarlarla encode edip en iyi ihtimalle idare eder bir görüntü kalitesiyle izleyiciye sunmak, takdir edersiniz ki kayda değer bir katkı olmuyor; üstüne bir de logo gelince eksisi artısını götürüyor. Nihayet eserin metni tamamen bize ait olduğundan, bize referans verilmeden yayımlanmasının gayri ahlaki olduğu herhalde su götürmez. Sadece eşinize dostunuza göstereceğiniz bir videoyu istediğiniz kaynaklardan derler, istediğiniz gibi sunarsınız, kimse de bir şey diyemez; ama yayımlamak söz konusu olunca işler değişir, o mecranın kendine göre ilkeleri ve teamülleri var.

Son olarak, işin fansub grupları arasında yarışa dönüşme ihtimali her zaman vardır; bu sizden ziyade fansub gruplarının algılarıyla ve tavırlarıyla alakalı. Sizin bu noktadaki belki tek dahliniz, ilk çıkan altyazıyı sorgusuz sualsiz yüklemeniz. Online izleme sitelerinde kendi eserlerinin yayımlanmasını önemseyen fansub grupları bu uygulama nedeniyle alelacele iş görmeye yöneliyorlar. "Sitenizi fansub gruplarının yarış alan haline getirmeyin"den kasıt bu. Kendi adımıza kalite haricinde hiçbir alanda yarışın tarafı olmadığımızdan kafamız rahat. Kalite konusunda da kendi kriterlerimiz var çok şükür, kimsenin kendinden menkul kriterleri bizi bağlamıyor. (Kullanıcılarımızın yapıcı eleştirilerini her zaman dikkate alır ve yapabileceğimiz geliştirmeler varsa yaparız, ayrı; ama kimseyi otorite kabul edip de ona göre kendimizi ayarlamayız.) Yarışan yine yarışır, bir şey diyemeyiz; ancak "kendinizi kasıp vaktinize ve emeğinize yazık etmeyin" diye dost tavsiyesi veririz.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Herkese hayirli aksamlar dilerim.

Animenette adina yaziyorum.

Bu isi 2008den beri aktif olarak yapiyorum. ilk baslarda online izleme yoktu denilecek gibi birseydi ( turkce altyazili) bende One piece ile baslamistim sirf benim gibi acemilere faydasi olsun diye. Site sahibi degilim hic birsey degilim sizin gibi gönüllü faydam olsun diye bu isi yapan biriyim. Ama gecte olsa fayda saglarken bazilarinin hakkina tecavuz ettigimi fark ettim. Bizden yanada sikayetiniz mevcut ki hakkinizdir. Lakin su an her hangi bir islem yapmama sebebimizide belirteyim. Yakin zamanda site icerigide sitenin tasariminida herseyi degisecek oldugu icin pek birsey yapmiyoruz sitede ki hitlerde zaten yerlerde. Islerimden dolayi pek ilgilenemiyordum kimsede olmayinca millet boslamis. Bundan dolayi yeni birseyler pesindeyiz. Yeni tema ve yeni site acildiginda sunun garantisini verebilirim size. Cevirmen adi ve fansub gurubu ( web sayfasi + direk link ) ile belirtme, en ufak detaya kadar hersey anime sayfasinda belirtilecek. . Hakkinizi gasp ettigimizin farkindayim bundan dolayi tüm calisanlardan, emegi gecen herkesten özür diler ve insallah en kisa zaman icerisinde ( yeni site ile birlikte ) tüm gerekli adimlarin atilacaginin garantisini veririm.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Demek kendi aramızda konuşup duracağımıza bu başlığı daha önce açsaymışız karşımızdaki insanların da şeytan olmadığını anlayacakmışız. Sizi de tebrik ediyorum.

Son olarak sitemizin gerçekten geniş bir hinterlandı olduğunu anlamış oldum ve çok mutlu oldum.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Bu "çoklu seçim" işi şu bir ay içinde aklıma gelmişti hatta dh de başlığını hatırlamadığım bi konuya yazmıştım. Bi 'deli emin' gifi olsada koyabilsem buraya cepten. Neyse çok güzel bi fikir bu ama bu uploadcılara bayağı iş düşecek bence , türkanime nin şu üstteki linkte gösterdiği örnekten başka göremedim (gerçi fazla da aramadım) ama sadece bu vakitten sonra ki animeler için olması , yani en azından 2011 2012 ye kadar bir dönüş olsa eski tamamlanmış ama her bölümü farklı fansubdan çıkmış serileri düzenleyip zenginleştirseler çok daha güzel olacak.

Ha bu arada bu mesajımın bu konuyla pek alakası yok ama bugün ne yaptıysam bi türlü t.a. Forumuna giremediğim için buraya yazdım kusuruma bakmayın.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Üstüne, başlanıp yarım bırakılan bi dünya anime var. Birilerinin bu eksikleri tamamlamakla ilgilenmesi iyi bir şey. Yeter ki Hadena'nın İngilizce altyazıları gibi olmasın. Buradaki iki üyesi kusura bakmasınlar ama Zaichii'nin WataMote son bölüm çevirisi öyleydi mesela. Litendria 10 ile 11'i yapmışken 12'yi niye yapmadı bilmiyorum, onun çevirileri gayet iyiydi. İsmi lazım değil, 12'yi Zaichii adına çeviren elemanın ise düzgün bir çeviri yapabilmek için daha bi 40 fırın ekmek yemesi lazım.

Buradaki arkadaş hastaydı galiba. :) Bayağıdır bölüm gelmiyordu bende el atayım dedim. 10-11. Bölümleri verdim. Final'i bizim fansub versin dedim ve çevirmedim. :) O arkadaşın kendini düzelteceğine inanıyorum. :birsey gelmez:gj

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Bakayalo
Buradaki arkadaş hastaydı galiba. :) Bayağıdır bölüm gelmiyordu bende el atayım dedim. 10-11. Bölümleri verdim. Final'i bizim fansub versin dedim ve çevirmedim. :) O arkadaşın kendini düzelteceğine inanıyorum. :birsey gelmez:gj

Ben de öyle tahmin etmiştim :) hattâ buradaki WataMote konusuna da şöyle yazmışım:

Sadece ilk dakikayı seyrettim, hepsi için konuşmayayım, ama seyrettiğim kısmı iyiydi. Bizden ses çıkmayınca herhalde adam demiş izleyiciler mağdur olmasın, çevirivereyim iki üç bölüm.

Kusogaki hasta değildi de başka durumlar yüzünden bir müddet ilgilenemedi çeviriyle, üstüne benim redaksiyondaki yavaşlığım da eklenince 15 günlük bi ara oluştu falan... Neyse. Siz de güzel düşünmüşsünüz...de Zaichii'de iyi çevirmenler de var, keşke onlardan biri el atsaymış :006:

O diil de Anizm'den ses çıkmıyor sanki, n'apsak? qsoru

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Anizm de video alternatiflerinin altına eklemişler birşeyler tam olarak emin değilim ama bir iki isim yazıyor misal kill la kill için konuşursak castiel,animemangatr diye yazmışlar . Videolara gömülü üst yazıları ne yapmışlar bilemiyorum

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Merhaba, dediklerinize aynen katılmakla beraber ben de bu grupların mağduriyetine uğramış kişilerden biriyim. Sitemde yaklaşık olarak 7000 anime videom var. Bunlar sadece ve sadece halka açık olan altyazılar ile tertiplenip yayına hazırlanmış veya kendi çevirilerimizden oluşan videolar. Ayrıca video takdim edilirken mutlaka çevirmen zikredilmiştir/zikredilir. Bu olmaz ise zaten yapılan saygısızlıktır. Mesela çok değil, One Piece Fansublarını yaparken anizm ekibi videolarımızı çalarak kendileri videonun üzerine bir takım yazılar ekleyerek sanki kendileri çevrilmiş gibi takdim etmekteydiler. Konuşmaya çalıştığım da yağ gibi suyun üstüne çıkıyorlar yapacak maalesef bir şey yok. Bunun üzerine videoları çalamayacak hale getirdiğim zaman öyle kaldılar. Pişkinliklerinin bini bir para. Şu ana kadar hak yemedim yemem de. Keşke, insanlar birazcık daha bilinçli izleyici olabilseler. Ancak Türkiye'nin bu eğitim seviyesi ile bunun olması çok zor. Biz daha çok çalışır başkaları emek hırsızlığı ile sizin üstünüze basar. Neyse, lafı fazla uzatmak istemiyorum ve sonuna kadar haklı olduğunuzu söylemek isterim. Çevirdiğiniz altyazılar verdiğiniz emekler için teşekkürlerimi sunuyorum. Bu işe gönül vermiş insanları desteklemeye ve hak yememeye devam edeceğim. Saygılarımla. Dizifa Anime Yönetimi

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Bakayalo
Mantus aynı zamanda anitürkte

Tek kişiyi odak noktasına koymayalım şimdi, ama bu konunun açılışından sonra adını ikinci defa duyuyorum anitürk'ün. Bir bakalım.

Baktım, turkanime.tv'nin klonu gibi. turkanime'den farklarına bakalım o zaman.

Çevirmen ve grup bilgileri

Sadece bölümlerde verilmiş, animenin ana başlığında yok. Bölümlerde verilen bilgilerse hatalı. Videonun açılışından da görüleceği üzere Zaichii'nin çevirisi ve videosu bu, ama yukarıda çevirmen için kusogaki, fansub için AMTFansub/animenette.co yazıyo. Animenette ne alaka? Video ekranında görüldüğü üzere Animenette'nin VK'ya yüklediği video bu. "Fansub" yerine "Kaynak" yazsalar iyi niyetli bir hareket olarak kabul edilebilir yani. Bilgilerin videonun yukarısında olması da dikkat çekmesini sağlıyor, bunu da iyi niyet göstergesi sayıyorum. Özetle iyi niyetli ve özensiz diyelim. Özensizlik ön planda. Zaichii'nin eserini bize mal etmişler sonuçta, ayıp. Son olarak ordaki AMTFansub tıklanabilir link değil, sadece yazı. "animenette.co" da herhalde son harf sığmadığından öyle olmuş. Bi acayip.

Videolar

Her videoda farklı izleme seçenekleri yok, bazıları tek bir yerden izleniyor. O tek yer de videodan videoya değişiyor.

Anime listesi

Liste üzerinde scroll yapıldığında turkanime'deki gibi ikişer ekran değil ikişer satır kayıyor liste (yani kod daha iyi). Listede en az bir hentai var (aynı serinin gaiden'ini de sayarsak iki; New Testament'ı da görmek isteriz, böyle eksik kalmış :P). Başlığa tıklandığında tür olarak sadece "hentai" geçiyor. Bölüm sayfasında ise 18 yaş uyarısı var, "evet" diye tıklayınca video izlenebiliyor. Listede başka hentai görmedim, bu hentainin ne ayrıcalığı var bilemedim. Vakıa, bir klasiktir; ama klasik olan başka hentailer de var. Neyse.

FANSUB LIST

Niye İngilizce yazmışlar bilemedim ama böyle bir liste olması güzel. Keşke gereksiz bir kodla onu bir satıra sıkıştırıp ikinci satıra "Liste Devamı" diye üzerine gelinince açılır menü koymak yerine dümdüz yazsalarmış bütün listeyi; orda üç satırlık yer var, solda da nerden baksan bi 15 harflik boş alan var; mevcut liste oraya rahatça sığar, bir buçuk katına çıksa bile o boşluk onu kaldırır. Ama fazla yer kaplamasını istememiş olabilirler. Açılır listenin kodunun düzeltilmesi lazım ayrıca; bu haliyle diğer satırla iç içe giriyor. AniTR'ye ve altındakilere tıklamanın tek yolu fare imlecini "Yardım"ın sağında kalan boşluktan geçirmek.

Şimdi bunu fark olarak söyleyince turkanime'den itiraz gelecek "bizde de Fansub Grupları linki var" diye; hemen yanıt vereyim: turkanime'deki link bizdeki "Fansub Takımları" üst başlığının kopyası, alt başlıklarıyla beraber aynen. Bu alt başlıklara birileri konu açarsa açıyor, açmazsa orda turkanime'nin yararlandığı fansub gruplarının listesi gibi bir şey yok; dolayısıyla ilgili başlıkta bizim bahsimiz geçmiyor mesela. Gerek var mı yok mu, tartışılır; ben gözüme çarpan farkları yazıyorum.

Aniturk'teki listede grup adına tıklandığında o grupla ilgili bilgilerin olduğu bir sayfa açılıyor. BuDu, Animesue, Zaichii, Anisekai ve Heterophobia'nın sayfalarında "hakkında" bilgisi var, sanırım kendi sitelerinden aynen alınmış bilgiler; diğerlerinde ise sadece grubun internet sitesine/sayfasına link var, sanırım grupların kendi ağzından yazılmış "hakkımızda" metinleri bulunmadığından.

Manga Oku

Turkanime gibi mangaturk'e link vermiyor, sundukları mangaları kendi siteleri üzerinden okutuyorlar. Şu anda sadece 23 manga var. Adı "aniturk" olan bir siteden beklemediğimiz bir hizmet.

Sonuç

Özensiz, klonu olduğu turkanime'den önemli bir üstünlüğü olmayan, turkanime'nin yeni yeni düzeltmeye başladığı eksikliklerini aynen taşıyan (WataMote'nin 5 çevirmenden karma sunumu gibi), başkalarının yüklediği ve sitelerinde izleme imkânı sunduğu videolara link vermek gibi faydasız ve hizmet sunma amacından uzak bir yaklaşıma sahip; özetle gereksiz görünen bir site. Yapmaya çalıştıkları şeyin yapılmışı var. Daha ileri bir şey yapma amaçları varsa bile öyle bir izlenim vermedikleri kesin.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Hesap oluşturun veya yorum yazmak için oturum açın

Yorum yapmak için üye olmanız gerekiyor

Hesap oluştur

Hesap oluşturmak ve bize katılmak çok kolay.

Hesap Oluştur

Giriş yap

Zaten bir hesabınız var mı? Buradan giriş yapın.

Giriş Yap
×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli Bilgilendirme

Forum Kuralları'mızı okudunuz mı?