Jump to content
  • Kayıt Ol

Bir insan neden fansub ve çeviri işi yapar?


gezz+

Önerilen İletiler

Konumuz bu, bu tartışmayı uzun zamandır açmak istiyordum.

Bir insan neden menfaat beklemeksizin bedava hizmet sunar? Gerçekten bu hizmeti sırf insanların iyiliği için, en içten insanlık duygularıyla mı yapmaktadır?

Anladığınız üzere işin psikolojisine inmenizi istiyorum.

Başka topluluklardan farklı olarak belirli bir kültür seviyesiniz üstünde insanlarız. hepinizden derin yorumlar bekliyorum.

Sağlıcakla kalın.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

  • İleti 104
  • Oluşturma
  • Son yanıt

En Çok Yazanlar

  • gezz+

    8

  • Susano'o

    6

  • Deddo

    5

  • Kisiliksiz

    5

Benim amaçlarım:

1. Japoncamı geliştirmek.

2. Çevirdiğim şeyin konusu üzerine başka insanlarla sohbet edebilmek.

3. Fazla bilinmeyen ama bence bilinmesi gereken animelere dikkat çekebilmek.

Bunlar dışında bir amacım yok ama;

1. Fansub yapmasam da Japoncam gelişir mi? Sadece izleyerek de gelişir ama o zaman her kelimeyi tek tek, özenle dinleyip ayırt etmem. Bu yüzden fansub yapmak konudan ziyade dile odaklanmamı sağlıyor.

2. Fansub yapmasam da belli animeler üzerine insanlarla fikir teatisinde bulunabilir miyim? Evet, fakat muhtemelen İngilizcesini izledikleri için eksik kalan kısımlar olacaktır.

3. Fansub yapmasam da bu animelere dikkat çekebilir miyim? Evet, ama insanlara anlatmakla göstermek farklı iki şey. Göstermeyi tercih ediyorum çünkü kişinin kendi izlenimlerinin oluşabilmesi için bu şart.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Fansub neden yapıyorsunuz?

Değişik bir soru. Benim yapma nedenim, kendimi geliştirmek, Japonca öğrenmek, boş zamanımı bir uğraşı ile değerlendirmek ve bu konuyla bağlantılı kişiler ile sohbet etmek. Yoksa bir bölümü yapıp, hazırlamak "25 Dakikalık bir anime için" benim için nerede ise 6 saat. Daha ustalar kısa zamanda yapsada, hemen hemen bu kadar sürüyor.. Hobi dediğin böyle birşey olmalı.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Ben fansubı tamamen zevk aldığım için yapıyorum tabi bunun yanında insanlara bir şeyler sunmak beni mutlu ediyor ve eğer birde beğenilirse çok daha güzel oluyor

mesela ben hiç japonca bilmiyorum ama artık yavaş yavaş animelerde konuşulanları anlamaya başladım yani benim gelişmemi sağladı

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Çünkü biri çevirmeli. Sen çevirmezsen ben çevirmezsem biz çevirmezsek dil bilmeyenler nasıl anime izler?

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Zevk işi, gönül işi, ego işi.

Bu iş genelde nasıl başlar? ortama yeni üye olarak girersin. Animeye merakın vardır, naruto elfen lied falan izlersin muhabbetini yaparsın, sonra aylar hatta bikaç sene geçer artık bir sürü seri izlemişsindir, ingilizcen en az bir seviye gelişmiştir. Anime manga muhabbeti yapmaktan yavaş yavaş sıkılmaya başlamışsındır, sadece her hafta çıkan mangalar üzerine teoriler üretmek/okumak zevkli hale gelmeye başlamıştır. Yeni bir şeyler aramaya başlarsın, neden ben de çevirmiyorum ki ? dersin, hem kendimi geliştiririm hem bir işe yaramış olurum bu ortamda, hemde senelerdir burdayım biraz tanınır hale gelirim falan dersin. Sonra fark edersin ki aslında gruba sahip olmak çok daha zevkliymiş, arkadaşlıklar dostluklar gelişir, bişeyler üretmenin zevki tadılır.. Falan filan..

Sonuç olarak, insan bi süre sonra bu ortamda farklı birşeyler yapmak istiyor, ortamı hala zevkli halde tutmak istiyor ve fansub genelde bunun son basamağı oluyor.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

lyzard olayı ucundan yakaladı gibi, ben ego kısmına dikkat çekmek istiyordum, insanlara çeviri sunmanın ne amacı olabilir?

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Biz bunu hiçbir menfaat gütmeden yapıyoruz.Sadece anime severlere katkı olsun diye.Ancak gözünüze batıyorsa yapmayadabiliriz.Size bundan bir para alıyoruz gibimi geliyor?Bende manga çeviriyorum.Yani...Bu soruyu neden sorduğunuzu anlayamadım açıkçası.Biz çok ünlü olalımda bir grubumuz olsun popüler olalım vazgeçilmez olalım gibi bir menfaat güderek yapmıyoruz.Size öyle mi yapıyor gibi görünüyoruz

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Açıkcası tamamen kendim için yapıyorum, şöyle;

Bir kaç serinin bir kaç bölümünü yapmışımdır, lakin hiç bir yerde yayınlamadığımıda söyleyeyim, "neden yayınlamadın? derseniz, gerçekten emek harcanmamış çeviriler, sadece ve sadece kalıp öğrenmek için, kısacası İngilizce geliştirmek için yapıyorum. Yoksa insanlara eski serileri çeviripte, sunmak gibi bir niyetim yok, açıkcası böyle, doğru düzgün bir çeviri yaparsam/yapabilirsem, eminim ki sizlerlede paylaşırım, herhalde en düzgünüde seneye olacak gibi. :)

Neyse kısacası böyle, sadece ve sadece kendim için yapıyorum! Bir daha ki senede İngilizcemin 5 gelebilmesi için. İyi akşamlar dilerim...

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Fansub, animenin al benisi. Bastaki ve sondaki civil civil karaokesi ve güzel bir altyazi fontuyla sanki Dvd izler gibi. Neden mi saatlerimizi harcayip amme hizmeti yapiyoruz? Bilmem, belki de kendimizi Robin Hood zannediyoruzdur:D.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Başlıkta bir insan neden fansub yapar denmiş ama sorulmak istenenin içeriğine bakılınca, " Çevirmen olsun, editör olsun, encoder olsun bir anime veya mangada emeği geçen herkes bunu neden yapar? " diye gördüğümden bende duygularımı paylaşayım.

Kişisel olarak ben edit yapmaya bu ortamlardaki en yakın dostum bildiğim kişiyle ortak birşeyler yapmak için başladım. Herkes bu duygunun nasıl birşey olduğunu biliyordur heralde o nedenle ne kadar harika birşey olduğunu söylememe gerek yok. Daha sonra farkettim ki ben farkında olmadan bu alemden aldıklarımı yine o aleme geri ödüyorum. Hoşuma gitti bu döngü olayı, kanki ile ortak birşeyler yapmanı üzerine borcunu ödeme tarzı birşey de eklendi. Daha sonra birşey daha farkettim o da bu edit işinin ingilizcemi geliştirdiğiydi. Tabi bu beni baya sevindirdi daha da sıkı sarılmaya başladım bu işe. Ve bir kaç ay sonra da içinde bulunduğum grup adını duyurmaya başladı. Alkışlanır olduk felan. Tabi gururum okşandı. Kim alkışlanmayı sevmez ki? Bu ilgi ve destek beni baya bir gazladı. Bir zamanlar hayranı olduğum bu adamlar bu işi nasıl yapıyor dediğim grupların düzeyine çıkarabileceğimi düşündüm grubumu. Açık konuşayım hırslı biriyimdir. Bu hırsım o grupların düzeyine erişmek için bende tam anlamıyla nitro etkisi yarattı xD Fakat yeni yeni farkediyorum, hırsımın gözümü kör ettiği bazı noktalar olmuş. Neyse daha sonra birçok tatsız olay yaşadım, lideri olduğum gruptan ayrıldım. Son olarak şuan o erişmek için hayalini kurduğum grupların en tepesindeki grubun editörü olarak çalışıyorum. Ve onca yaşadığım tatsız olaya rağmen hala edit yapmak için elimde 3 sebep var, bu düzeye gelmek için verdiğim onca emeği boşa çıkarmamak, Türkiyedeki 2 fontla edit yapıp Editörüm diye geçinen kitleye gerçek editörlüğün nasıl olduğunu göstermek ve bu güne kadar gelmemde bana en çok yardımı dokunan kişi, D.Falcon'a duyduğum sadakattır.

"Eğlence yok mu, zevk almıyor musun?" diyeceksiniz. Tabiki de eğleniyorum bu işi yaparken. Bu zamana kadar hiçbir zaman da eğlenmediğim olmadı. Hiçbir zaman da " of yine mi edit " demedim, yakın çevrem ne kadar edit için deliren bir tip olduğunu bilir. Benim için edit bir meditasyon gibi.

Eğlence, dostluk, geri ödeme, övgü, bilme isteği, hırs, harcanan emeğe duyulan saygı, neyin nasıl olduğunu gösterme isteği ve sadakat. Bir editör, Zax'ın bu güne kadar edit yapmasının genel sebepleri bunlar.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Egosudur, tanınmaya çalışmaktır başka neden olabilir ki?

Dünyada hiç bir insan var mıdır ki anime/film vs. çevirirken tanınmak ilgi göstermek istemesin. Animeyi sevdirmek için çeviri yapıyorum diyen yalan söylüyordur kime neyi sevdiriyorsun ki. En fazla sevdiğin seriyi çevirerek onu sevdirip dolaylı olarak benim sevdiğim seriyi benim çevirimle izleyip beğendiler diyerek tatmin olursun.

Sadece ego tatminidir . İngilizce'nin Japonca'nın veya x bir dilinin gelişmesi o fansub veya çevirinin bir sonucudur hiç kimse "Hacı dilimi geliştirmek için şu çeviri işine gireyim" diyerek girmemiştir.

Yanlış olmasın bunlardan dolayı kimseye kızmaya en ufak hakkım yok bunlar gayet insani duygular. Fakat bunları da kimse inkar etmesin çünkü insanlığımızın özünde var.

Ayrıca başlığı görünce ciddi ciddi umutlanıp "heh fansub olgusunun sorgulandığı bir başlık" diye beklerken fansub'u öven bir başlık görünce hayalkırıklığına uğradım. Bu fansub doğru mudurun yeri bu başlık olmadığından yazımı bitiriyorum.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Burda araya giriyorum.

Uyarı yapma hissi doğdu bana,tartışma düzeyini aşagı çeken ,kalitesizleştiren kimsenin olmayacagını düşünüyorum.Herkesin fikri kendisinedir.Bunu bilerek tatışmaya devam edebilirsiniz.Sadece fansub degil altyazı (çeviri) işini de bu başlığın içine alalım diyorum.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Zaten hepsi içinde gibi duruyor ve merak etme, tartışma seviyeli ilerleyecek gibi. : )

gezz+ bu başlığın zaten asıl açılma amacını anlamamak için baya amatör olmak lazım. Eh fansub işi ile uğraşanlar pek de amatör sayılmazlar.

Olayın büyük bir kısmı ego tatmini olarak görünebilir, ama hepsi değil. Zaten çıkıp da "ben sadece egomdan yapıyorum ulen" diyecek adam azdır. Bunu bekleme yani. (rockchu'ya selam) İlk mesajımda sıraladığım şeylerin çoğunun bu konuda etkisi var.

Mesela diyelim ki elimde bir seri var, çok tutmus, büyük bir kitleye hitap ediyor yani çevirirsem kesin süper ortam yapıcam, ego yapıcam kral olucam.. ama ben seriyi sevmiyorum. Bu seriyi çevirmem işte, ki çoğu kişi çevirmez. Bu da demektir ki işin içinde kesinlikle "yaptıgın işten zevk alma" olayı var. Bu yoksa zaten bir yere kadar dayanabilirsin. Hoşuna giden bir seriyi çevirdin diyelim, tabi ki senin çevirini yada yaptıgın düzenlemeyi bir baskasının okuması süper tatmin edici, gurur okşayıcı bir olay, bunu reddetmek de aptallık olur.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Aynen katılıyorum abi, bir insan sırf kral olcam herkes bana tapacak demek için sevmediği bişeyi çevirmez. Ama çok sevdiği bir seriyi üstteki nedenlerden ötürü çevirebilir. Tutmayacağını bilse de çevirir eğer tutacağını tahmin ediyorsa mutlaka "la şimdi bu seriyi çevirsem amma sükse yaparım ha" diye aklının ucundan mutlaka geçer.

Bu yüzden çeviri işi saygı görme, hatta ileri gidip "bakın ben ne güzel anime/mangalar biliyorum hadi bunları siz de öğrenin" deme olayıdır.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Bana göre durumlar hipernova'nın dediği gibi değil. Evet onun anlattığını amaçla yapan kişiler de vardır. Ama bence bu ifade tarzı ile genelleme yapmak doğru değil.

Kendime gelicek olursam eğer. Henüz hiçbirşey çevirmedim, fansub yapmadım ama uzun birsüredir benimde çorbada tuzum olsun diye düşünüyorum. Ne yapabilirim diye araştırıyorum. Sebebi nedir? Bazı arkadaşlarında bildiği gibi evdeyim ve yapacak bir işim yok. Birincisi akşama kadar sürekli anime izlemek birsüre sonrasında insanı şaşkın yapıyor ve konular,karakterler herşey aynı gelmeye başlıyor. Düşünsenize hergün günün yaklaşık 5 saati anime izleyerk geçiyor ve başka yapıcak birşey yok.İzle izle izle ... Nereye kadar?

Gün geçtikçe yabancı dil yavaş yavaş gidiyor çünkü konuşmadıkça,okumadıkça, dinlemedikçe unutulmaya başlıyor. Bu yüzden hem eğlenceli olsun hemde var olan bilgilerim gitmesin diye kendi kendime birşeyler çevirmeye çalışıyorum. ama bunları başka insanların önüne sunmakta ayrı bir cesaret ve kendine güven gerektiren birşey bence.

Ayrıca not olarakta ekliyorum ki bu başlığın açan arkadaş zaten aklındaki cevabı başlıkta ortaya sermiş ve eminimki onun zıttı olan fikirleride kabul etmicektir. Ego tatmin etmekte bir yere kadardır. Eğer birşeyler yapılıyorsa bu sadece ego tatmini değildir. İnsanlar sırf egolarını tatmin etmek için boş vakitlerinden taviz verirlerse zaten pek uzun sürmez. Tatmin olunca işkence,eziyet gibi gelir.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Ben değil ama genelde heves işiyle oluyor. Ama çoğu kişiler herkes birşeyler izleyebilsin. Türkiyede anime ve manga gelişsin diye uğraşıyorlar.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Valla bir fikrin birden tek savunucusu konumuna düşmemek için sürekli cevap yazmayı kessem iyi olur ama dayanamıyorum.

Yok sadece animeyi falan düşünmeyin burda, normal bir filmi de düşünün hadi bir anime izleyicisi belki "Bunu Türkçeye kazandırmalıyım, sevdirmeliyim, Animeleri tanıtmalıyım" gibi idealist düşüncelere kapılabilir. (ki bana göre böyle bir şey imkansıza yakındır, egolarını aldırarak çeviri yapacak insan, doğaya aykırı gibidir)

Ama şimdi divxplanet çevirmenini düşünün mesela. Popüler bir filmin kendisi ve İng altyazısı düşer düşmez cidden diğer insanların bu filmi izlemek için ihtiyaç duyduğu dil mağduriyetini gidermek için mi çevirir, yoksa "Şu filmi de insanlar nasıl bekliyordu hemen bir ekip oluşturup(şimdi hiç divxplanet ortamlarında bulunmadığım için yanlış bilmiyorsam filmleri ekip olarak çeviriyorlar galiba) çeviriye başlayalım da bizim altyazımı yüzlerce kullansın" mı diyordur.

Hadi üstteki biraz mizasendi, tahmini bir senaryoydu hem anime/manga sitesi burası(her ne kadar tüm çeviriler kastedilse de).

Şu an popüler mangaları çeviren kaç tane grup var, her gün yeni bi tane türüyor. Hemen hemen hepsi de en son yayınlandığı sayıdan bu işe başlıyor. (Saymadım ama en az bi 3er 4er tane Bleach, OP, Naruto çeviren gruplar var) ilk sayıları kimse çevirmiyor bunun sebebini de millet animesini seyrediyor kimse bizim çevirilerimizi alıp okumaz diyorlar.

Çevrilmemiş binlerce manga varken bu mangaların okunduğu bilindiğinden bunları çevirmekle uğraşmak fazla lüks değil mi?

Kızamazsın da böyle bir şeye aslında, sonuçta takip edilsin diye bu işi yapıyorsun ama keşke bu işlerde takip edilme kaygısı biraz daha az olsa da önemli olan kazandırma ideali olsa.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Başlık amacından kayacak ama sizin şikayetçi olduğunuz durum "Neden hep popüler olan yapımlar çevriliyor." Buna bağlı olarakta "Eh o zaman millet sadece egosunu tatminen yapabilir."

Buradan bakınca evet doğru ama gerçekten sizin kategoriniz dışında kalan adamlarda var. Ama egolarını kestirip atmıyorlar. Ego var ama "Alemin kralı olucam" havasında değil. "Eh ulan bak bugün de bir iki kişi indirmiş... güzel güzel." Hatta çevirdikten sonra kontrol etmeyen bile var.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Bu işi yapanlarda ego denen duygu az çok vardır. Ama bu sitedeki çevirmenlerimizin bu histen fazla etkilenmediklerini düşünüyorum. Kimseye baskı yapmam zaten ,isteyen istediği gibi çalışıyor, rakip olarak kimseyide görmeyiz,görseydik bukadar diğer gruplara açık olmazdık. Çok iyi diyaloğ içinde olduğum çevirmenlerimiz var ,kendini gösterme hissinin az oldugunu olsa bile bunun her insanda oldugu bir gerçek, ama bu işi yapan insanda diğerlernie faydalı olma duygusu yoksa aslında , kişide ,kısa sürede çalışma hissi zayıflar diye düşünüyorum. Şunada inanmaya başladım bir çevirmen yada fansubu yapan kişi ne kadar hobisine bağlıysa ve kaliteli bir iş ortaya koymaya çalışıyorsa ,bunun hissi ona yetiyor indirilme oranından çok yaptııgı iş onu tatmin ediyor. Ben öğretmenim ,öğrencilerim içimn elimden geleni yaparım ,öğrencilerim bir sınavı kazanmışsa ,benimde bunda payım varsa, en büyük mutluluk budur benim için ,burda bir velinin gelip hocam ,herşey için teşekkürler, çocugumla ilgilendiniz demesi size övgü gelecektir.Ama bu bana en doğal hakkımdır diye gelecek.

Sonuç , insani duygular içinde övgü almayı istemek vardır. Her emeğin sonucunda yada öncesinde övgüler almak ,teşekkürler edilmesini ben normal karşılıyorum. Bu övgüler ,kişiliği düzgün birisine geldigi zaman aksine daha hoş çalışmlara o kişinin yelken açacagını düşünüyorum .Ama yokmu egosu şişkinler, var,yokmu hızlı başlayıp sonra başladıgı çevirileri bitiremeyenler, var.Demek bir takım sorunlar var.

Bu ara başlığın bu bölüme uymadıgını düşünmeye başladım.Anime tartışma kısmına uymuyor sanki.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Egosudur, tanınmaya çalışmaktır başka neden olabilir ki?

Dünyada hiç bir insan var mıdır ki anime/film vs. çevirirken tanınmak ilgi göstermek istemesin. Animeyi sevdirmek için çeviri yapıyorum diyen yalan söylüyordur kime neyi sevdiriyorsun ki. En fazla sevdiğin seriyi çevirerek onu sevdirip dolaylı olarak benim sevdiğim seriyi benim çevirimle izleyip beğendiler diyerek tatmin olursun.

Sadece ego tatminidir . İngilizce'nin Japonca'nın veya x bir dilinin gelişmesi o fansub veya çevirinin bir sonucudur hiç kimse "Hacı dilimi geliştirmek için şu çeviri işine gireyim" diyerek girmemiştir.

Bence burada hem dogrusun hem de yanlis. Dogru olan kismi, insanin dogasinda gururunun oksanmasi hevesi her zaman vardir ve birilerinin yaptigi isi begenip yorumlamasi cok hosuna gider. Ama zaten Fansub yapan kisilerin tek ödülü de bu degil midir?

Yanlis olan kismi ise, su an benim oldugum fansub grubunda bu isi gercekten ingilizcesini unutmamak ya da daha gelistirmek icin yapan arkadaslar var. Mesela birisi ileride Kaptan olacagi icin sürekli ingilizce metinlerle ilgilenerek var olan ingilizcesini gelistirmek istiyor. Digeri yazlari turizm sektöründe calistigi icin ingilizcesini unutmamak ve daha ileri tasimak istiyor. Hatta grubumuzdan ayrilmis birisi, su an güncel One Piece cevirisi yapan yabanci YIBIS grubunda Japoncadan Ingilizceye ceviri yapiyor. Ve bu ceviri yapabilecek kadar (hem de ingilizceye) Japonca sini anime izleyerek ögrendi.

Herkesin gercekten kendince nedenleri vardir yoksa bu kadar mesakkatli bir is sadece ego icin yapilmaz. Zaten öyle yapanlar da belli bir süreden sonra birakir.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Başlığı açma amacım yanlış anlaşılmasın, ben gelen fikirleri onaylamak için değil de farklı ne fikirler var diye görmek için bu başlığı açtım, hem forumdaki tüm alt başlıklara baktım, en uygun yer burasıydı sanırsam, hatam varsa affedin.

Öncelikle asıl amacı olmasa da bilinçaltında egosu için fansub yapanlar var. Burada lafım kimseye gelmiyor, ilk sayfada bir arkadaş bir iki soru sormuş, kesinlikle yanlış anlamasın. yanlış anlaşılmaktan nefret ederim.

Bu başlıktaki bir diğer amacım ise bu bahsettiğim bilinçaltında egosunu düşünenler varsa eğer, fansub yapmanın ego yönü hakkındaki diğer arkadaşların açık yorumlarını okuyup kendilerini biraz olsun düşünmelerini sağlamak. Çünkü bilinçaltında bile olsa, bir işi ego için yapmak her zaman tatsız sonuçlar doğurur, iki taraf için de. kendisi dışındakilere zararı olmazsa, ego tatmininden alınan zevk insana bir süre sonra huzursuzluk verir. düşünmekten korkmayın, doğru bildiğiniz şeyleri yargılamazsanız hiçbir ilerleme katedemezsiniz.

bir kişi fansub'ı farkında olduğu bir şekilde egosu için yapsa bile başkalarına rahatlıkla "yabancı dilim gelişiyor, boş zaman uğraşı, hobi, başka insanların iyi şeyler seyretmesini sağlamak" diyebilir, çünkü bunlar da doğrudur. Fansub'ın en güzel yanı bunlardır zaten.

yorumlarınızı yazarken daha çok kendinizi savunmak veya kendinizi baz almak şeklinde değil de, daha genel bir düşünceyle hareket etmeniz en iyisi, çünkü ortada "fansub'ı ego için mi yapıyorsunuz?" gibi bir soru yok. yani kimsenin kendini savunmaya ihtiyacı da yok.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Bu işi kimse dil öğrenmek için yapmaz diyen arkadaşlar olmuş, bu noktada araya girmek istiyorum.

Benim eski siteye nasıl girdiğimi bedifeci gayet iyi bilir. Henüz "fansub nedir", "forum denen yerde nasıl bir etkileşim vardır" gibi konularda tamamen bilgisize yakındım. Forum denen bir şey olduğunu ve fansub diye bir kelimenin varlığından haberdardım ama anlamlarını bilmiyordum. Bunu tüm samimiyetimle söylüyorum. Evet, kimilerine göre kör cahildim. Eski siteye üye olduğumda ilk mesajım bedifeci'yedir. "Ben çeviri yapmak istiyorum ama nereden başlamam gerekiyor? Nasıl yayınlanıyor?" diye sormuştum.

Ben anime sayesinde Japonca ile değil, Japonca sayesinde anime ile tanıştım. Onbir yıl önce başlayan Japon kültürü merakı 6 sene önce Japon dilini öğrenmeye dönüşünce sağdan soldan bulduğum en minik cep sözlüğüne kadar her türlü kaynağı temin edip kendi kendime öğretmeye başladım. Bu süreç başlarda çok yavaş ilerliyordu. Elle tutulur bir gelişme yok denecek kadar azdı. Bir süre sonra kendime "Ben neden Japonca filmler alıp izlemiyorum ki?" diye sordum. Yatılı okulda okuduğum için yalnızca haftasonu gidebildiğim İstanbul'da, Kadıköy Rex sinemaları civarlarındaki VCD'cilerde her haftasonu yeni çıkan tüm Japon filmlerini aldım ve izledim. Zamanla gelişme hızının da arttığını fark ettim. Günün birinde sinema VCD'leri bakarken, Samurai X diye bir şey gördüm. Benim anime olduğunu bilmeden izlediğim ilk seridir. Bunu zamanla Hotaru no Haka, Sen to Chihiro no Kamikakushi ve benzeri filmler takip etti. Anime denen şeyi keşfetmem bu olaylardan 6 ay kadar sonra oldu ki, o zaman da Rurouni Kenshin TV serisi, Cowboy Bebop, Noir ve Trigun'ı izlemiştim. Kısacası bunlar benim gözümde anime olarak yerini almıştı.

Geçen sene siteye girmemden yaklaşık 3-4 ay önce kardeşime dedim ki, "Abicim, ben kendi kendime çeviri yapıp şu Japonca'mı geliştirmeyi düşünüyorum. Nasıl fikir?". Aldığım cevap ise, "İyi de kim izleyecek?". Kimse izlesin diye çevirmedim ki. Bakınız, hâlâ fansub ve forum denen kavramlardan uzaktım. Kendi kendime çeviri yapmaya başladım. Çeviri yaptıkça gelişme kaydediyordum. İzlediğim şeyi altyazıya bakmadan izleyebilmek bana müthiş bir keyif veriyordu. İşte 3-4 ay sonra da zaten kardeşim benim için araştırmış sağolsun, "Abi al, çeviri yapacaksın madem şu sitede paylaş da bir işe yarasın." dedi.

Bu macera benim için böyle başladı. Yani insanlardan takdir görmek gibi bir amacım hiç olmadı. Buna ihtiyacım da yok zaten, yaptığım meslek ve özel hayatımda hak ettiğimden fazla saygı gördüğüme inanıyorum.

Son olarak eklemek istediğim bir husus daha var. "Bir ağaçta hem elma, hem armut yetişmez ama, bu başka ağaçlarda başka meyvelerin yetişmediği anlamına gelmez. Elmalar sadece çevresinde elma gördüklerinden, dünyada sadece elmalar var sanabilir. Aynısı armutlar için de geçerli. Uzun sözün kısası, herkesi kendiniz gibi sanmayın. Yolun yarısına gelmeden de insan sarrafı olmaya kalkmayın. Yoksa dünyayı tanıyamazsınız ve günün birinde çok şaşırırsınız." Çok saygı duyduğum bir insan bu sözleri bana 17 yaşımdayken sarf etmişti. Mesleğim gereği ülkenin pek çok yanından pek çok insanla tanışıyor olmama rağmen, bu sözler hâlâ kulağıma küpedir. Sizlere de aynısını tavsiye ederim.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Evet sana bu konuda katılıyorum, elbette benlik duygusuyla yapanlar olduğu kadar bu işi egolarını tamamen bir kenara koyup yapanlar da var.

bu manada Hipernova, "Egosudur, tanınmaya çalışmaktır başka neden olabilir ki?" lafın birazcık fazla oluyor sanki , eminim sen de bunu demek istememişsindir :)

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Egosudur, tanınmaya çalışmaktır başka neden olabilir ki?

Dünyada hiç bir insan var mıdır ki anime/film vs. çevirirken tanınmak ilgi göstermek istemesin. Animeyi sevdirmek için çeviri yapıyorum diyen yalan söylüyordur kime neyi sevdiriyorsun ki. En fazla sevdiğin seriyi çevirerek onu sevdirip dolaylı olarak benim sevdiğim seriyi benim çevirimle izleyip beğendiler diyerek tatmin olursun.

Sadece ego tatminidir . İngilizce'nin Japonca'nın veya x bir dilinin gelişmesi o fansub veya çevirinin bir sonucudur hiç kimse "Hacı dilimi geliştirmek için şu çeviri işine gireyim" diyerek girmemiştir.

Yanlış olmasın bunlardan dolayı kimseye kızmaya en ufak hakkım yok bunlar gayet insani duygular. Fakat bunları da kimse inkar etmesin çünkü insanlığımızın özünde var.

Ayrıca başlığı görünce ciddi ciddi umutlanıp "heh fansub olgusunun sorgulandığı bir başlık" diye beklerken fansub'u öven bir başlık görünce hayalkırıklığına uğradım. Bu fansub doğru mudurun yeri bu başlık olmadığından yazımı bitiriyorum.

Ya anlamadığım şu:Tamam senin düşüncene saygı duyuyorum ama biz biraz safmıyızda bu alemde tanınalım,kral olalım,bizden iyisi olmasın,herkes bize tapsin cinsinden şeyler düşünelim.Bunu sadece bencil insanlar söyler.Neden?Hayır kurumları hiç bir menfaat gütmeden durumu olmayan insanlara yardım etmiyormu?Yada peygamber efendimiz her zaman yardımını insanların gözüne soka soka mı vermiş?Bunu ben yaptım alın bakın bana tapın mı demiş?

Hayır...Neyse konumuz bu değil.Kimse bu tarz birşeyi istemez.Şu konudan bu ego işini çıkarın.Ben kendi adıma konuuşyorum.Herkesin fikri değerlidir ancak ben bu işi ego için yapmıyorum.Canım sıkılıyor.İngizlicem iyi.Neden yardım etmeyeyim,Neden yardımım dokunmasın? diyorum.Ama yani yalanmı neden yardım etmeyeyim?Mesela insanlığı kurtarıcak bi ilaç keşfettiğinizde yada insanlığa yararlı olabilecek bir ilaç keşfettiğinizde bunu kendinize mi saklarsınız yoksa insanlara da verip paylaşırmısınız?

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Hesap oluşturun veya yorum yazmak için oturum açın

Yorum yapmak için üye olmanız gerekiyor

Hesap oluştur

Hesap oluşturmak ve bize katılmak çok kolay.

Hesap Oluştur

Giriş yap

Zaten bir hesabınız var mı? Buradan giriş yapın.

Giriş Yap
×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli Bilgilendirme

Forum Kuralları'mızı okudunuz mı?