Jump to content
  • Kayıt Ol

Softsub VS Hardsub


Kusogaki

Softsub VS Hardsub  

201 oy

  1. 1. Softsub VS Hardsub

    • Softsub olmasý hem kendi açýmdan hemde encoderlar açýsýndan daha iyi olur.
    • Hardsub olmasý hem kendi açýmdan hemde encoderlar açýsýndan iyi olur
    • Kendi açýmdan hardsub daha iyi olur.
    • Kendi açýmdan softsub daha iyi olur.
    • Bu iþe seriyi çeviren kiþi karar vermelidir.
    • Hardsub veya softsub olmasý benim açýmdan bir þey ifade etmiyor.
    • Softsub olmasýný kesinlikle istemiyorum.
    • Hardsub olmasýný kesinlikle istemiyorum.
    • Hardsub mu? Softsub mu? Neden bahsediyorsun?


Önerilen İletiler

Arkadaşlar bir süredir kafamı kurcalayan bir mesele vardı. Özel odada bayağı tartıştık ve bir anket yapmaya karar verdik. Olay neden bu kadar zahmete girip hardsub yaptığımız ve asıl olarak çok daha basit işlemler gerektiren softsub yapmadığımız şeklindeydi. Asıl olarak hepsinin kendine göre iyi ve kötü yanları var ama sizin düşünceniz nedir.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

  • İleti 96
  • Oluşturma
  • Son yanıt

En Çok Yazanlar

  • ShinigamiKhan

    11

  • Kusogaki

    9

  • bedifeci

    8

  • Fallen

    6

tabiki softsub'tan yanayım ama bazı çevirmenler hardsub yapıyor buna engel olamayız sonuçta kendi çevirileri ama gönlüm softsub'tan yana altyazı paylaşım yapılması kanaatindeyim.

fansub ve raw ile altyazı izlemek anime severlerin tercihine kalsa daha iyi bence :)

bir örnek vereyim 720p bi videoya hardsub yapıyorsunuz bunun boyutu 250 mb düşünün.

orjinal raw dosyası 400 mb varsayın bu 2 sini 105 dev ekranda izlediğinizi farzedin aradaki kalite farkını çok rahat anlamış olursunuz hardsublu olan videoda bitrate bozukluğunu cok rahat görürsünüz ama bunu 19 ve 21 inç lcd lerde bu hatalar fazla gözükmez demek istediğim bu. madem hardusb yapıcaksan 350 mb yap 50 mb düşük göster o zaman bitrate bozulmaz. umarım yanlış anlaşılmaz sözlerim :)

softsub'a lafım yok onlarda fazla hata olmaz.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Benim görüşüm softsubdan yana. Rahat bir şekilde hazırlanıyor olması en büyük avantajı. Font ayarları falan biraz mesele ama hardsub yapmanın yanında çocuk oyuncağı gibi kalır bence.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Seriyi çeviren kişi karar versin, gerçi olmamasından yanayım ama kişi isterse kendi yapabilir.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Derflinger ile aynı düşüncedeyim , karaoke gümüldükten sonra altyazı ayriyeten eklenebilir bunu daha önceki çalışmlarınızda görmüştüm.Hatta bu uygulamayı sizin başlattığınızı hatırlıyorum.İki türünde sıkıntıları olabiliyor.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

ikisininde kendine göre güzelliği var bence. ben genelde hardsub olmasını ve cafcaflı açılış kapanış şarkıların karaokelerini görmek istiyorum. softsub olmasının bir sakıncasını görmüyorum açıkcası hatta encoder arkdaşlar için büyük bir kolaylık. zaten softsub'ı her isteyende rahatca yapabilir.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Çok şık var ama softsubcu olduğum için birinciyi seçtim. :D

Çeviri için de olsa seyir zevki için her şeyin üst düzey olmasını isterim. Shiniori'nin dediği gibi hard yapıcam diye boyut düşürüp plazmada piksel görmek istemiyorum. Bunu diyorum çünkü bende Full HD plazma olayın geçtim. :D

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Bu işe seriyi çeviren kişi karar vermelidir. isteyen hardsub isteyen softsub yapabilir. ama şunuda söyliyim softsub yapılacaksa 480p hi10 kodlanmamış sunumlarda yapılmalı benim gibi pc dandik adamlar için, horbleyi ornek almalıyız. : )

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Horrible sürümüne göre olan animenin 480 ve 720psini indir. Horrible'nin altyazısını at kendimizin cillop gibi .assyi koy 148 mb boyutunda 480p, 280 mb boyutunda 720pyi izle. oldu bitti. :D

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

@blue-dragon demek istediğimi hemen anlamış aynen öyle yapılmalı.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Blu-dragon resmen duygularıma tercüman oluyorsun. :D

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Çeviri için de olsa seyir zevki için her şeyin üst düzey olmasını isterim. Shiniori'nin dediği gibi hard yapıcam diye boyut düşürüp plazmada piksel görmek istemiyorum. Bunu diyorum çünkü bende Full HD plazma olayın geçtim.

Gördüğünüz rawlar sanki boyut düşürülmeden paylaşılıyor :011: .Shiniori encode ediyor bir anlamda video üzerinde oynuyor:011:.Encodenin amaclarından biri videonun fazla yer kaplamasını engellemektir bu işi iyi anlayan biri çok başarılı çalışmalar çıkarabilir .Şunu söyleyeyim bende soft taraftarıyım ancak karaokesinden tutun bir takım işlerinde videoya gömülmesini isterim.Lcd lerde softlar sorun verebiliyor altyazı seçiminden tut ,yazı karekterine kadar assyi desteklemiyor Lcdler ve seyir zevkiniz birden düşebiliyor.

Horrible sürümüne göre olan animenin 480 ve 720psini indir. Horrible'nin altyazısını at kendimizin cillop gibi .assyi koy 148 mb boyutunda 480p, 280 mb boyutunda 720pyi izle. oldu bi

Her anime Horribleye emanet , yaşasın Horrible :011::q015:

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Ne kadar seçenek koymuşsun öyle,bi soft - hard - umursamıyorum 3lüsü yeterliydi aslında, oyumu kullanmıyorum protesto amaçlı.

sen hangisini seçersin diyecek olursanız soft tercihim benim,Yukarda yazan birçok insan gibi kaliteyi önemsemem birinci sebep,hardsub yapmayıda boşa işkence olarak görüyorum 20 dakikalık anime için ne gerek var o kadar emeğe yani,buda yan etmen.

birde "çeviren istediğini yapsın" ne saçma bir yorum konuyu kaydırmak istemiyordum ama belirtmeden geçemedim gerçekten.Konuyu açan arkadaş zaten "Size göre hangisi" demiş burdan çıkan sonuç doğrultusunda tüm fansubların format değişecek dememişki.Sadece hangisini seviyorsunuz onu sormuş.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Boş bir tartışmaya kapı açılmış. Site olarak en baştan beri softsub takıldık sadece karaokeleri ve bazı yerleri videoya gömdük ,ancak bu değil ki hardsuba karşıyız.İki türde gerekli, illa indirilen anime pc demi seyredilecek ,ben Led tv de seyrediyorum animeleri. Hd ,bluray ripleri genelde tercih ediyorum , ancak hardsub isteyen anime severinde istegini anlıyorum , yada çevirmenin isteğini . Bunlar son derece normal olan konular ,imkanlar dahilinde halledilmesi gereken meseleler.Bazı tipitipler sitemizi karıştırıp ,ortamı gergin hale getirmek istiyorlar bunların farkındayım bazı arkadaşlarda bunların oyunlarına bilinçli yada bilinçsiz destek verdiğini görüyorum , bu meselelerde sesiz kalıyorsam ,bunu hesaplamanın , bir parçası halinde yapıyorum. Birde kendilerini allame sanan zevat var , arkadaşlarımın emeklerini yok sayan zihniyet , inanın ki boşa kürek çektiklerini umarım farkına varacaklar.Bütün iyi niyetimizle küçüğüyle büyüğüyle iyi çalışmalar ortaya koyacağımıza eminim ,inanıyorum ki iyininde iyisi vardır çevirmenlerimiz ve diğer ekip zamanla kendilerini daha da geliştirecektir , bu işin hobi olduğun unutmayarak ,elde gelenin en yisini yapmaya çalışarak , sağdan soldan gelen olumlu uyarıları dikkate alarak(burası çok önemli) ,boş lafları dikkate , almayarak ilerlememiz gerekiyor.Tabi umarım diyorum.Bu kadar konu dışına çıkmamın nedeni birkaç gündür bazı başlıkları görmeme rağmen işlerim yüzünden müdahale edemedim .Bu yazı çok kısa bir manifesto oldu.

Son kararım softsub ve hardsub ,sub gereklidir vazgeçilmezdir = Amaç daha çok anime sever kazanmak

Bütün bu işi severek yapan arkadaşlar buna odaklanmalı ,bu konularda gevezelik yapan arkadaşlarda umarım geveze oldukları kadar , daha iyi işlere el atarlar.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

@bedifeci

Kesinlikle ortalığı karıştırmak gibi bir niyetim yok. Eğer öyle bir niyetim olduğunu düşünüoyrsanız çok yanılıyorsunuz. Bu site için güzel bir şeyler yapmak adına soft yapalım dedim. Her şey softsub olsun demiyorum boş yere duracağımıza hardsubu olamyan serileri soft yapalım diyorum hardsubu olan serilerede softsub yapabiliriz tabi ama önceliğimiz gerekli işler yapmak. İnsanları bir karara bağlamak adına bu konuyu açmış değilim sadece eğilimin ne yönde olduğunu görmek istedim. Ankete açmamda bir diğer unsurda hermti'in bunu istemesiydi.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Konuya sessiz kalamadım bende bir yorum yazayım dedim. Benim tercihim hardsub. Neden diye soracak olursanız iki nedeni var bence biri emek hırsızlığının bir nebze önüne geçilir diğer neden ise 10 bitlik sıkıştırma ile daha iyi görüntü

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Şimdi diğer tarafın bakış açısına baktığımızda onlarda haklı, daha iyi videolarla (tabi blurayı çıkınca) anime seyretmek isteyen belli bir kesim var.Ancak bunu paravan olarak kullanıp emek hırsızlığı yapan insanlarda mevcut bir takım altyazı sitelerine ,kuruluş amacı sömürmek olan bir kısım anime sitesine alt yazı taşımak istiyorlar.Bundan kazançları nedir anlamış değilim.Şimdi soru şu ne yapılmalı altyazı paylaşılmamalı mı? Bence burda fikir üretip ,çıkış bulunması lazım.Bence altyazılar paylaşılmalı , ancak paylaşılma aralığı çevirmen ve siteye ait olmalıdır.Ancak bunu kabul etmeleri biraz zor çünkü rayting baskısı siteye daha çok giriş çıkışlar , reklam olayı ister istemez emek hırsızlığını tetikliyor.Bunu yaparken bazı safgiller kullanılıyor. Bu sorunlardan daha vahim konularda var örnegin online anime siteleri ama konuyu dışına çıktığım için bu konulara girmeyeceğim.

Bırakın kim ne yaparsa yapsın ister hard ,ister soft , ister sadece sub , kararı verecek çevirmenler ,fansub ekiplerini yönlendirenler de takipçiler , arz talep meselesi varsa bu konuda , herşey bir şekilde yoluna girer.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Ben hiçbir fansub grubunun altyazı paylaşması taraftarı değilim. Hobi bile olsa burda bir emek söz konusu. (kusura bakmayın biraz konu dışına çıktım)

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Ben de protesto etmek isterdim ama son şıkkı görünce güldüm ve oyumu kullandım:qegenmis:

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Kusogaki lafım sana değil biliyorsun olta attım balık avlamaya çalışıyorum.:) Arkadaşlar görüşlerinizi rahatlıkla ifade edebilirsiniz.Site sizin hizmetiniz de , ancak lütfen kırıcı olmayalım ,karşı tarafı anlamaya çalışalım , veriler kullanalım ,nedenlerimizi belirtelim.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Hardsub için;

Neden 1, UTW gibi çok satırlı hazırlanan Typesetting ler MPC de görünmez.

Neden 2, Efektli karaoke olmaz ki benim çok sevdiğim bir şey, her op ed dinlerim.

Neden 3, Fontlar sorun olacak, herkes softsub yapmaya çalışıp eline yüzüne bulaştıracak.

Neden 4, Emek hırsızlığı.

Neden 5, 10bit varken 8bit video kullanmak gereksiz diye düşünüyorum.

Neden 6, Düşük boyutlu arşiv yapan arkadaşlar genellikle hardsub istiyorlar.

Daha neden bulabilirim ama hardsub bence daha iyi. Şimdide diyeceksinizki encode sırasında görüntü bozuluyor cart curt. İsteyen arkadaş altyazı olarakta paylaşır çevirilerini ve bunu diyenler bu şekilde ihtiyacını raw ile giderir.(kaldı ki düzgün encode edildikten sonra hiçbir görüntü kaybı olmuyor)

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

-Eskiden parçaların çevirisine karaokesine dikkat etmezdim ama şimdi takipcisiyim.Ancak basit bir karaokeye de hayır demem önemli olan parçanın iyi çevirilmesi ve yakışan bir fontla karaoke yapılması.

-Softsuba alışıldımı sıkıntı olmaz ; fontlarda ayrıca paylaşılmalı.

-Tam tersi 10 biti hala desteklemiyorum 8.bit olmalı ,hala çok erken.Film ripleyenler hala 10 biti kullanmazlar.10 biti anca pc de seyredersin.

-Düşük boyutlu arşiv yapan arkadaşlar genellikle hardsub istiyorlar. Doğruluk payı var.

-Hardsub daha iyi demiyorum ,şimdilik gereklilik diyorum bence bu alan olgunlaşmaya başladığı zaman soft daha iyi iş yapar.İstedigin kadar altyazı , ses seçeneği ekleyebiliyorsun.

Şimdi bu cevabı neden yazdım : Bir kişiye cevap yazılabilir , arkadaşla bazı konularda ayrışıyoruz.Ancak bu benim ,karşı kişiyi kırmamı , dalga geçmemi gerektirmiyor ; gerekçelerini belirttim ister katılır ister katılmaz o da ister konuyu açar ister cevap yazmaz.

Ankete katılmayı unutmayın :011: Herkese iyi geceler.

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Hesap oluşturun veya yorum yazmak için oturum açın

Yorum yapmak için üye olmanız gerekiyor

Hesap oluştur

Hesap oluşturmak ve bize katılmak çok kolay.

Hesap Oluştur

Giriş yap

Zaten bir hesabınız var mı? Buradan giriş yapın.

Giriş Yap
×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli Bilgilendirme

Forum Kuralları'mızı okudunuz mı?