Canozden 25 Kasım 2013 Share 25 Kasım 2013 Arkadaşlar ben yarım kalmış bir seri olan tactics i çevirmeye başladım anidb den baktım exiled destiny çevirmiş bende indirdim uygun bölümü ama vobsub çıktı nasıl sökeceğimi bilmiyorum aegiyle denedim olmadı subrip le sökmeyi denedim olmadi yardim edebilir misiniz??? Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
fake 25 Kasım 2013 Share 25 Kasım 2013 Videodan altyazıyı söktüğünde .idx ve .sub uzantılı iki dosya oluşacak. Bunlardan .idx uzantılı olanı Subrip ile (ben 1.2 sürümünü öneririm.) açtığında senden, dosyadaki her harf/rakam/karakteri tanımlamanı isteyecek. Sen de biraz sabredip sonuca ulaşacaksın. Detaylı anlatmıyorum çünkü nette Subrip'in Türkçe kullanım rehberleri var. Eğer ben sebat edecek biri değilim diyorsan şurada .srt uzantılı altyazı dosyaları da var. Aklınıza herhangi bir şey takıldığında öncelikle nette aramanızı önerir, çeviride kolaylıklar dilerim. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
nephie 25 Kasım 2013 Share 25 Kasım 2013 Aigesub'da File-open subtitle diyerek çevirmek istediğiniz bölüme tıklayıp, açılan altyazıyı farklı kaydet derseniz diğer altyazı sökme programlarıyla uğraşmazsınız ;) Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Canozden 25 Kasım 2013 Yazar Share 25 Kasım 2013 Aigesub'da File-open subtitle diyerek çevirmek istediğiniz bölüme tıklayıp, açılan altyazıyı farklı kaydet derseniz diğer altyazı sökme programlarıyla uğraşmazsınız ;) Konudada belirttiğim gibi aegiyle denedim olmadı sağolsun hece srt lerini buldu... Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Hitokiri 30 Kasım 2013 Share 30 Kasım 2013 Subedit programı ile kolayca sökebilirsiz. Divxplanet'e kayıt sayfası açmaları için mesaj attım. Açınca İngilizce altyazıları oradan indirebilirsin. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Canozden 1 Aralık 2013 Yazar Share 1 Aralık 2013 Subedit programı ile kolayca sökebilirsiz.Divxplanet'e kayıt sayfası açmaları için mesaj attım. Açınca İngilizce altyazıları oradan indirebilirsin. Teşekkürler zaten tr çevirisine başlayıp 7. bölümü yayınladım tr altyazılarıda oraya eklerim rica etsem gundam build fighters içinde kayıt sayfası açmalarını iletebilir misin? Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Fingolfin 23 Eylül 2015 Share 23 Eylül 2015 Ben de vobsub altyazıyı sökmeye çalışıyorum. fake'in dediği gibi altyazı dosyalarını çıkarttım, .idx ve .sub uzantılı. sub uzantılıyı aegisubda açmaya çalışıyorum ve "cannot convert from utf-8 to binary" hatası alıyorum. Yani açılmıyor. Subrip denilen programla çooook uğraşılıyorsa, zaman açısından benim için kullanışlı olmaz. Demem o ki bunu daha kısa yoldan bir açma yöntemi var mı? Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Bakayalo 23 Eylül 2015 Share 23 Eylül 2015 çooook değil, sadece birazcık uğraşman gerekecek. iki üç sene önce bi kere kullanmıştım, neresi nasıldı şimdi pek hatırlamıyorum, ama bi akşam oturup 10-12 bölüm çıkartmıştım. Sana zaten harfi harfine doğru olması da lazım değil, fazla uğraştırmaz. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
baryshx 30 Eylül 2015 Share 30 Eylül 2015 Ben de vobsub altyazıyı sökmeye çalışıyorum. fake'in dediği gibi altyazı dosyalarını çıkarttım' date=' .idx ve .sub uzantılı. sub uzantılıyı aegisubda açmaya çalışıyorum ve "cannot convert from utf-8 to binary" hatası alıyorum. Yani açılmıyor.Subrip denilen programla çooook uğraşılıyorsa, zaman açısından benim için kullanışlı olmaz. Demem o ki bunu daha kısa yoldan bir açma yöntemi var mı?[/quote'] 1 dakikadan az sürüyorda ben tam hatırlayamıyorum, önce file altındaki new (+) olan yere basıp veya altyazıyı içine sürükleyip .sub formatı seçip çıkan pencereye ok diyordun. Gelen sayfada kutuların içindeki tüm işaretleri kaldırıyordun...müzik/nota, ingilizce düzeltme kutusundaki ve alt seçeneklerini. İtalik işareti durabilir, sorun çıkmıyor. Sağ en üstteki yazı görünümlerine bir şey yapma, kutudaki işaret dursun. En son alttaki başlama düğmesine basıyorsun, bittikten sonra okey deyip, ana bölümünden File>save as diyorsun tamandır, istersen format bölümünden srt veya ass formatlarından ...utf8 veya unicode olarakta çıkartabilirsin. Ben srt - utf8 olarak çıkartıyordum. Program var masaüstümde ama deneyemiyorum, çünkü elimde .sub formatlı bir altyazı yok, olsa daha net yazardım, biraz unuttum da Ama yukarıdakileri iyi hatırlıyorum sen dene bir, deneme yanılma ile ;) Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Önerilen İletiler
Hesap oluşturun veya yorum yazmak için oturum açın
Yorum yapmak için üye olmanız gerekiyor
Hesap oluştur
Hesap oluşturmak ve bize katılmak çok kolay.
Hesap OluşturGiriş yap
Zaten bir hesabınız var mı? Buradan giriş yapın.
Giriş Yap