Jump to content
  • Kayıt Ol

Japonca çalışma malzemeleri


Bakayalo

Önerilen İletiler

Bakayalo

Şunu baştan söylemeliyim -ki kime sorsanız benzerini söyleyecektir-: Bir dili salt bireysel çaba ile öğrenmek çok zor, kısmen imkânsızdır. Kendi kendimize ne kadar çalışırsak çalışalım; telaffuz ve vurgu nüanslarını iyi öğrenemeyiz, aynı anlama gelen iki kelimeden hangisinin hangi durumlarda kullanılacağını tam olarak oturtamayabiliriz. Dolayısıyla, eğer sıfırdan başlıyorsanız, yani hiç Japonca kursu görmemiş ve Japonlarla aynı ortamda uzun süre bulunmamışsanız, burada paylaşacağım malzemelerden göreceğiniz fayda her halükârda sınırlı olacaktır. Fakat şu anda böyle bir imkânınız yoksa, Japonca öğrenmeye bir yerden başlamak için bulunduğunuz şehirde Japonca kursu açılmasını veya Japonlarla gündelik muhatap olacağınız bir fırsat bulmayı beklemeniz şart değil. Mevcut bilgi seviyenize uygun bir kaynak kullanarak çalışmaya başlarsınız, öyle bir fırsat buluncaya kadar kendi çabanızla ilerleyebildiğiniz kadar ilerlersiniz, fırsat önünüze çıktığında sıfırdan başlayan birine göre az ya da çok daha avantajlı olursunuz.

Japoncayı az çok biliyorsanız, bu koleksiyonda bilgi seviyenizi ilerletmenize yardımcı olacak kaynaklar bulacaksınız. Hiç bilmiyorsanız veya sadece anime izlemekten kulak dolgunluğunuz varsa, temel Japonca gramerini ve gündelik hayatta sık kullanılan kelime ve cümleleri öğreneceğiniz kaynaklar da burada var. Başka da birçok kaynak vardır, bir kısmını kullanmışlığım da var, fakat bazıları (örneğin The Rosetta Stone'un Japonca kiti) yöntemde çuvalladığından, bazıları da (örneğin Minna no Nihongo) kendi kendine çalışmaya yeterince elverişli olmadığından, kendi denemelerime dayanarak bir eleme yapıp en yarayışlı bulduklarımı bir araya topladım. Umarım faydalanmak isteyenler biraz olsun faydalanabilirler.

 

Başlarken

Japonca öğrenmeye başlarken bilmenizde fayda olduğunu düşündüğüm birkaç şeyi kısaca, maddeler hâlinde sıralayayım.

1. Japon dili; gerek cümle ögelerinin sırası, gerekse kelimelerin ek alma ve tamlama kurma tarzı bakımından Türk diline çok benzer. Dolayısıyla İngilizceyi araya sokmadan direkt Japonca ile Türkçe arasında ilişki kurmak öğrenmeyi de anlamayı da tercüme etmeyi de kolaylaştırır.

2. Ne var ki dünyada en çok bilinen dil İngilizce olduğundan, Japonca öğretim kaynakları da ağırlıklı olarak İngilizce yazılmıştır. Çok iyi İngilizce bilmenize gerek yok, ama genel tarifleri ve talimatları anlayacak kadar bilmeniz lazım. Bilmiyorsanız ve öğrenmek istiyorsanız sizi şöyle alalım.

3. Japonca metinlerde 4 farklı yazı kullanılır: kanji, hiragana, katakana ve nadiren Rômaji (Latin alfabesi). Şônen ve şôco mangalarda genellikle hiragana ile kılavuz yazılar (furigana) bulunsa da bunların haricindeki bir Japonca metni okumak için bütün yazıları ve kullanımlarını bilmeniz şarttır. "Katakana genelde yabancı dilden gelme kelimelerde kullanılıyor, bilmesem de olur" demeyin; katakana bilmezseniz Japonca okumaya 1-0 yenik başlarsınız.

4. Gerek hiragana ve katakana harflerin, gerekse kanjilerin yazılış sıralarını bilmek, özellikle mangalarda ve tabela gibi şekilli yazılarda göreceğiniz tuhaf fontları kolay okumanızı sağlayacaktır. Şekli ezberlemek yeter diye düşünmeyin; hiç Japonca el yazısı yazmayacak olsanız bile öğreneceğiniz harflerin ve kanjilerin yazılış sırasını ve tarzını da benimsemeye çalışın, vaktiniz varsa yazarak çalışın. Yoshida Institute'ün hiragana ve katakana sayfaları temeli iyi atmanıza yardımcı olacaktır; istediğiniz harfin üzerine tıklayarak sağda yazılış animasyonunu izleyebilirsiniz. Aşağıda değineceğim Japanese for Busy People'ın Kana Workbook'u da alıştırma için birebir.

5. Animelerde ve dramalarda karşılaştığınız Japonca, gerçek güncel Japonca ile tamamen aynı değildir; bu uyarıyı pek çok Japonca öğretmeni de yapar. Fakat şunu unutmayın ki bu animeleri ve dramaları gerçek güncel Japonlar izlesin diye yapıyorlar. Şiveleri ve Naruto'nun "-ttebayo"su gibi eksantrik karakter imzalarını bir kenara bırakırsak, telaffuz ve tonlama özellikle gündelik hayat temalı animelerde güncel gündelik Japonca ile aynıdır. Esas fark bunlarda değil, diyalog akışındadır: Dramatik eserlerde diyaloglar dramatik etki yaratacak şekilde kurgulanır, gerçek konuşmada ise lambır lumbur konuşuruz, bunları umursamayız. Dolayısıyla, "Anime izleyerek Japonca öğrenilmez! Yanlış öğreneceksin!" diye vaveyla koparanlara aldırış etmeyin. Animeyi ders zannetmemek ve varyasyon payını aklınızda tutmak kaydıyla, anime izlemek de Japoncanızı geliştirmenize faydalı olacaktır.

 

 

Gelelim kitaplara ve sair kaynaklara.

 

Sıfırdan başlamak için: Pimsleur.

Gündelik İngilizceyi biliyorsanız; Japoncanın temelini, gündelik Japoncayı ve Japonya'ya bir iki haftalığına gitmeniz hâlinde bilmeye ve kullanmaya ihtiyaç duyacağınız temel ifadeleri bu setten rahatlıkla öğrenebilirsiniz. Ben de başlarken kullandım ve çok faydasını gördüm. Üstelik çalışması da çok kolay: Sadece dinleyeceksiniz. Dinleyecek ve size tekrar etmeniz söylendiğinde içinizden (veya bulunduğunuz ortam müsaitse dışınızdan) tekrar edeceksiniz. Her bir konuda öğrendiğiniz şeyler ilerleyen konularda tekrar tekrar karşınıza çıktığından, eşlik etmeseniz bile ister istemez öğrenirsiniz. Her bir ders yarım saat sürüyor. Okula veya işe gidip gelirken yolda birer ikişer dinleyerek neredeyse hiç çaba harcamadan Japoncanızın temelini atabilirsiniz.

Bu seti "galaksinin en esnek bittorrent sitesi"nde basit bir arama yaparak bulabilirsiniz. Torrent kullanma imkânınız yoksa, idareten yüklediğim mega klasöründen de indirebilirsiniz; zahmetsiz olsun diye şifresiz zipleyip koyuverdim, silinirse ileride şifreli rar yapıp yüklerim.

Diğer kaynaklar ise en altta linkini verdiğim mediafire klasöründe. Peki, nedir o diğer kaynaklar?

 

Öncelikle temel çalışma kitabı: Genki (I ve II).

Japoncayı okuma yazma dâhil olmak üzere öğrenmek istiyorsanız bu klasmandan bir şeyle başlamaya mecbur sayılırsınız. Genki de klasmanındaki en iyi kitaplardan. Üstelik benzer şekilde ders kitabı olarak kullanılan Minna no Nihongo'nun aksine, bireysel çalışmaya da hayli uygun.

 

Sonra kanji çalışma kitabı: Basic Kanji Book (1-2)

Japonca okuyacaksanız eninde sonunda kanji bilmeniz gerekecek. Japoncanızı test edecekseniz de güvenebileceğiniz tek sınav JLPT ve en düşük seviyesi olan N5 için bile BKB 1'in ilk 10 konusundaki kanjileri bilmeniz lazım, N4 için ilk kitaptakilerin hepsini (22 konu, 251 kanji). N3 ve sonrası için artık kitaptan değil manga okuyarak çalışsanız daha iyi olur, ama ikinci kitap da pdf'nin içinde.

 

@ozgurbay'ın katkılarıyla bir de alternatif kanji başlangıç kitabımız oldu: Kanji de Manga (1-2)

İkişer üçer karelik mangamsı skeçlerle kanjinin şeklinin hafızanızda kalmasını sağlamaya odaklanmış. Okunuşları falan da var yine tabii. İlk kitapta 80, ikincisinde 82 kanji var; Basic Kanji Book gibi bunlar da sık kullanılanlardan başladığından N5'i rahat geçirir, N4'e de çok bahtsız değilseniz yeter.

 

"Ben meşgul adamım, kanji manji uğraşamam ya!" diyenlerden misiniz? Buyurun, meşgul insanlar için Japonca: Japanese for Busy People.

Sıfır kanji, sıfır kasış. Alfabeleri (hiragana ve katakana) öğretiyor sadece, ondan sonra paso gramer, kullanışlı tabirler vs. Üstelik -nanto bikkuri!- yanında her kelimenin okunuşunu vurgusunu rahatça öğrenesiniz diye bütün Japonca kelime ve cümlelerin seslendirme mp3'leri! Bitmedi! Bunu bitirip "Yok yahu, bu bana yetmeyecek, benim okuma yazmayı da öğrenmem lazım" diyen için yanında hiragana ve katakana harfleri nasıl doğru yazacağınızı güzelce öğreten ve alıştırma için de malzeme sunan Kana Workbook! Yime de yanında yat :D mp3'leri istemeyene ana kitap ve Kana Workbook ayrı birer pdf olarak ana klasörde, mp3'leri de isteyene hepsi bir arada .zip paketinde. Seç beğen al vatandaş!

 

"Ben anime manga diyorum sen kitap diyosun yeaaa!" diyenlere ise (böyle konuşmalarını kınadıktan sonra :P) mangalı Japonca verelim: Japanese in Mangaland (1-3)

Minna no Nihongo ve Genki'nin yaptığı gibi çocuk kitaplarından fırlama resimlerle değil, manga kareleriyle Japonca öğreten bir kitap dizisi. Her bir kitabın sonunda o kitapta öğrenilen kanjilerin açıklamalı listesi, kelimeler listesi gibi kullanışlı şeyler de koymuşlar. Üstüne ilk kitapta dev bir yansıma kelimeler listesi var. Hani şu ses efektleri var ya mangalarda, hah işte onlar! Bir de çalışma kitapları var, onlarda kare değil sayfa sayfa manga; ama çalışma kitaplarının sadece ilkini bulabildim. Düzeni şöyle: 4 sayfa manga okuyorsunuz, orada kitabın ilgili 5 konusunda gördüğünüz şeyleri görüyorsunuz, sonra bunları çeşitli alıştırmalarla tekrar ederek iyice yerleştiriyorsunuz. Çok hoş. 2 ve 3'ü bulan kapımı çalsın.

 

"Yahu, çalışıyorum çalışıyorum, bir sürü kanji öğreniyorum, iki gün tekrar etmeyince uçup gidiyor! Nasıl hatırlayacağım ben bunları?" diyenlerden misiniz? (Biz de sizdeniz, üzülmeyin.) Kanjileri kolay hatırlayabilmek için iki kitap var bende: Kanji Mnemonics ve Remembering the Kanji. İkisi de süper şeyler değil ama biraz yardımcı oluyor, hiç olmazsa tekrar oluyor.

 

Son olarak, Japoncayı en azından biraz bilen ama takıldığı yerde belli bir gramer unsurunun bütün işlevleri ve cümleye etkilerinin açıklamasını eliyle koymuş gibi bulmaya ihtiyaç duyanlar için bir gramer unsurları başvuru kitabı: A Handbook of Japanese Grammar.

Japoncanın gramerini öğrenebileceğiniz bir kitap değil. Çeşitli gramatik formların bütün kullanımlarını ve anlamlarını listeleyen bir kitap. Japonca bilmiyorsanız pek bir işinize yaramaz. Biraz da olsa Japonca biliyorsanız bu kitaba tereddüde düştüğünüz durumlarda başvurabilirsiniz. Kitabın dizilişi alfabetik olduğundan, müracaat kitabı olarak kullanmaya birebir, ders kitabı olarak kullanmaya ise hiç uygun değil.

 

Hepsini, ek olarak benim hazırladığım Japonca fiil çekimleri tablosunu (kimse de dememiş ki o ~べれ ne arıyor orda :006: neyse, düzelttim) şu adreste bulabilirsiniz: https://www.mediafire.com/folder/7iqeohtp7ggc7/Japonca_materyalleri

 

Ayrıca ozgurbay'ın mesajında linkleri bulunan Nihongo EBook blogunu kurcalarsanız ilginizi çekebilecek başka kaynaklar da bulabilirsiniz.

 

EK

Kuru kuru öğrenmek olmaz, öğrenilse de unutulur. Unutmamak için okumak lazım. Genki I'i bitirdiyseniz artık rahatlıkla şônen ve şôco manga okuyabilirsiniz, arada sözlüğe bakarak tabii. Genki II'yi bitirdiyseniz ufaktan sênen veya cosê mangalara geçme vakti gelmiştir. Bunları da sözlükle okuyabilir hâle geldiyseniz artık hafif romanlara geçip normal kitap okuma tecrübesine de ısınmanız iyi olur. Sizi temin ederim, hafif roman okumak kadar faydalı kanji çalışma yöntemi zor bulunur :otgorite:

Peki, bunları ner'de bulacaksınız? Or'da, bur'da, şur'da :29_smirk:

  • Beğeni 7
  • Hayran 1
Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

  • 1 yıl sonra...
Bakayalo

İş kanji öğrenmeye gelince herkesi üşengeçlik basıyor. Normaldir, zira 2 binden fazla kanji bilmek gerekiyor ortalama bir Japonca metni okuyup anlamak için. İki bin! Ama gözünüzde büyütmezseniz olmayacak iş değil. Onca insan öğrendi, sizin onlardan ne eksiğiniz var? Olsa olsa vakit eksiğiniz olur, vaktinizi planlı ve verimli kullanarak bunu da kolayca aşabilirsiniz.

Kanji öğrenirken tutabileceğiniz iki yol var: Gaijin usulü bir gazda komple ya da Japon usulü yavaş yavaş.

Gaijin usulü öğrenmenin avantajı, günde 1 saat ayırarak 3 ayda bütün kanjilerin anlamlarını (ama sadece anlamlarını) öğrenmek, böylece sonraki Japonca öğreniminizi büyük oranda kolaylaştırmak. Karşınıza çıkan yeni kelimenin yazılışına baktığınızda hemen anlamına dair fikir edinebilecek, böylece o kelimeyi diğer insanlardan çok daha çabuk öğreneceksiniz. Ayrıca bu yöntem kanjileri basitten karmaşığa doğru sıralama seçeneğini anlamlı kıldığından, yeni kanjiyi eskilerinin birleşimi olarak görmek hafızanızda tutmayı kolaylaştıracak. 3 ay çile çekeceksiniz, ama sonunda büyük bir kazanç elde edeceksiniz :goz kirpma:

Japon usulü öğrenmenin avantajı, her adımda gayretinizin sonuçlarını görerek tatmin olmak, gaz tazelemek. Günde 10 kanji öğreniyorsunuz diyelim. 10 günde 100 kanji eder. Bilmeniz gereken kanjilerin sadece %5'i. Ne kadar az, değil mi? Peki, size bu 100 kanjiyi bilmekle ortalama bir mangada karşılaşacağınız her 4 kanjiden birini okuyabileceğinizi söylesem? 100 daha koyup sadece en sık kullanılan 200 kanjiyi bilmekle ortalama bir hafif romanda karşılaşacağınız her 3 kanjiden birini okuyabileceğinizi söylesem? Biraz daha ileri gidelim; ben şu an 800 kadar kanji biliyorum ve hafif romanlarda karşıma çıkan kanjilerin %85'ini okuyabiliyorum, yani her 20 kanjiden yalnızca üçü için sözlüğe bakmam gerekiyor. Geç öğrenilen bazı kanjilerin erken öğrenilenlerden daha basit olması, hattâ onların parçası olması, insanın canını sıkabiliyor tabii; ama her adımda ilerlediğini görmenin verdiği tatmin hissi o can sıkıntısını silip atıyor :D

Hangi yolu seçerseniz seçin işinize yarayacak bir de yol arkadaşı önereyim: Anki. Bilgisayarınıza da akıllı telefonunuza da kurabileceğiniz bir program.

Programın kendisi kanji öğrenme odaklı değil, sadece bir flashcard arayüzü sunuyor. Programı kurduktan sonra, kullanıcıların paylaştığı desteler arasından dilediğinizi seçip yükleyerek çalışmaya başlayabiliyorsunuz. Her bir desteden günde kaç yeni kart göreceğinizi, günde en fazla kaç eski kartın tekrarını yapacağınızı kendiniz belirliyorsunuz.

Tek gazda öğrenmeyi seçerseniz tavsiyem, Kanji Radical (Primitive) destesiyle başlamanız; zira kanjiler parçalardan oluşuyor ve bu parçaların anlamını bilmek kanjiyi hatırlamayı kolaylaştırıyor. Bu destenin peşine ise adında "RTK order" geçen herhangi bir kanji destesiyle ilerleyebilirsiniz, ama benim önerim NihongoShark Nico'nun destesi. İyi tarafları, ana arayüzde sadece anlama ve yazılışa odaklanması ve anlamdan kanjiye giden kartlar içermemesi (yani kartların tek yönlü olması). Bazı kanjilerin anlamları birbirine fazla yakın olduğundan, daha en baştan bu nüansları hatırlamaya çalışmak insanın şevkini kırabiliyor. Bunda o dert yok, sadece şekle bakıp anlamı hatırlamaya çalışıyorsunuz.

Kanjilerin bazı parçaları sadece on'yomi ses değerini ifade etmeye yaradığından, kanjinin anlamıyla ilgisini kurmak her zaman kolay olmuyor; böyle durumlarda mümkün mertebe akılda kalıcı bir hikâye uydurmanız gerekiyor. Hemen üşenmeyin; kanji destelerinin çoğu Kanji Koohii forumunda paylaşılan en popüler iki hikâyeyi default olarak içeriyor; dolayısıyla her kanji için sıfırdan hikâye yazmanıza gerek yok. Ama bu hikâyelerin size anlamsız geldiği durumlarda (ki Amerikalı değilseniz sıkça olacaktır) "Edit" fonksiyonunu kullanarak kendi hikâyenizi yazabilirsiniz. Bazı parçaların Koohii hikâyelerinde çok farklı anlamlarda kullanıldığını göreceksiniz. Dilerseniz o anlamı benimseyin, dilerseniz gerçek anlama sadık kalan bir hikâye uydurun; ama mümkün mertebe tutarlı olmaya çalışın ki sonra kendi hikâyenizi hatırlamak zor olmasın.

Yavaş yavaş öğrenmeyi seçenlere ise tavsiyem All in One Kanji Deck. Kanjileri Japon çocuklarının öğrendiği sırayla öğreniyorsunuz. İlk 10-15 kanjiden sonrasında çok karmaşık kanjilerin başlarda, çok basit kanjilerin sonlarda olması gibi bir problem var; bu da Koohii hikâyelerinin bir kısmını kullanışsız kılıyor, kendi hikâyenizi uydurmanız şart oluyor. Bunu kolaylaştırmak için, 200 kanjiyi geçtikten sonra bir müddet yeni kanji öğrenmeyip araya Kanji Radical destesini sokmanızı tavsiye ederim. Kanjileri oluşturan parçaların anlamını öğrendikten sonra kendi hikâyenizi yazmakta zorluk çekmezsiniz. Ama daha önce öğrendiğiniz kanjilerin tekrarını yapmaya devam etmelisiniz tabii.

Hangi yöntemi seçerseniz seçin, yeni kanji öğrenmeye ara verseniz bile tekrarlara asla ara vermemelisiniz. Yatmadan önce 10 dakikada göz ucuyla bakıp "Good" tuşuna basmaktan ibaret bile olsa her gün tekrarlarınızı yapmalısınız. 1, bilemedin 2, en fazla 3 gün ara vermenin dönüşü var; ama daha fazla ara verirseniz tekrarlar birikir ve Anki'yi açınca gördüğünüz kart sayısı bütün şevkinizi alır götürür. Bu duruma "kanji çığı" deniyor. Kanji çığının altında kalmanız demek, emeklerinizin heba olması demektir. Ne olursa olsun, kanji çığından sakının! İşinizi garantiye almak için günün kanjilerini karışık sırada değil, önce tekrarlar, sonra yeni kanjiler sırasıyla görmenizi sağlayacak ayarı da Anki menüsünün bir yerlerinde bulabilirsiniz. AnkiDroid'de Settings->Reviewing->New Card Position'dan "New cards after reviews"; Windows programında ise Tools->Prefreneces'a tıklayınca açılan penceredeki aşağıya açılan seçim kutularının üçüncüsünden (ilki arayüz dili, ikincisinde "When adding, default to current deck" yazıyor) aynı seçenek. Mac ve iOS'ta nasıldır bilemiyorum ama çok farklı da değildir herhalde.

Anki'yi hem akıllı telefonda hem bilgisayarda kullanmak istiyorsanız, senkronizasyon yapabilmesi için Ankiweb'den ücretsiz hesap açtırmanız gerekiyor. Akıllı telefonda hesap açtırmadan uzun süre kullanmış olsanız bile hesap açtırınca telefon uygulamasından o hesaba giriş yapıp daha önce gördüğünüz kartları hemen hesabınıza işletebiliyorsunuz.

  • Beğeni 1
  • Teşekkür 1
Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

  • 3 yıl sonra...
Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Bakayalo
5 saat önce, ozgurbay dedi ki:

selamlar, kaynaklar ve açıklama için çok teşekkürler manga ile öğrenmede şu kaynaklar yardımcı olur ayrıca japanese in mangaland 2 de var :)

Katkılarınız için teşekkürler. Japanese in Mangaland 3'e kadar benim koleksiyonda da vardı gerçi, bulamadığım 2 ile 3'ün "workbook"ları. Ama bu vesileyle zengin görünen bir kaynak site öğrenmiş olduk :91_thumbsup:

Kanji de Manga da ilginçmiş. Kanji öğrenmek için önerdiğim yöntemlerin ikincisindeki sıralamaya da uygun; sık kullanılan 162 kanjiyi iki kitapta toplamışlar, bunları hatmedip ardından Kanji Radical destesine geçilebilir, sonra All in One Kanji Deck ile önce kitaplarda öğrenilenler tekrar edilir, sonra yenileriyle devam edilir... Yöntem biraz tuhaf geldi ama direkt bununla başlayan biri benim kadar yadırgamaz muhtemelen.

Kanji de Manga'yı koleksiyona ekledim :cheer1-onion-head-emoticon:

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

asıl ben teşekkür ederim siz de çok güzel bir liste hazırlamışsınız,

 

kanji de manga da umarım japonca öğrenmeye çalışan insanlara faydası olur. nihongo ebook sitesi güzel duruyor oradan jlpt test kitapları falan da indirdim :)

Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

  • 2 ay sonra...

Söylenebilecek birçok şey söylenmiş. Üstüne söz söylemek yerine alternatif önerilerde bulunabilirim:

 

Türkçe Kitap Önerisi

Kitap İsmi: Japonca Dil Bilgisi
Yazar: Ayşe Nur Tekmen, Akiko Takano
Yayın Evi: Engin

 

Çalışırken işinize yarayabilecek Türkçe Sözlükler

 

Japonca-Türkçe Görsel: https://loveturkey.jp/thesaurus
Japonca-Türkçe: http://www.jptr.org

 

Dirty Japanese adlı Japonca argo konusunda yardımcı olabilecek kaynak ekleyeyim. Eğer Mega hesabım patlamazsa istediğiniz zaman indirebilirsiniz.

 

İndir

 

 

Hiragana, katakana vesaire temel seviye bilgiler için indirilebilir bir başka adres:

 

İndir

 

Arkadaşlarımdan biri olan Begüm'ün YouTube kanalındaki videolarını takip edebilirsiniz:

 

YouTube

 

Aslında ekleyeceğim daha çok site ve dosya var ama bi anda yüklenmiş gibi olmasın diye geri kalanı müsait olduğum başka bir zaman eklerim. Yine de şimdilik son olarak; 280 sayfa civarında bir Japonca-Türkçe sözlüğü .pdf olarak ekliyorum.

 

Keyifli çalışmalar.

Sozluk.rar

  • Süper 1
Yorum bağlantısı
Hemen paylaş

Hesap oluşturun veya yorum yazmak için oturum açın

Yorum yapmak için üye olmanız gerekiyor

Hesap oluştur

Hesap oluşturmak ve bize katılmak çok kolay.

Hesap Oluştur

Giriş yap

Zaten bir hesabınız var mı? Buradan giriş yapın.

Giriş Yap
×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli Bilgilendirme

Forum Kuralları'mızı okudunuz mı?