özz 13 Nisan 2016 Share 13 Nisan 2016 Türk bir animasyon ekibinin fantastik türde bir animasyon projesi varmış. Amaçlarını kısaca şöyle açıklamışlar: [ARTICLE]Börü, ekip olarak ilk projemiz; çok heyecanlıyız. Freelance çalışanlar olarak daha da büyük bir adım atıp tam bağımsız bir proje yapmak ve bunu herkesle Youtube üzerinden paylaşabilmek istedik. Ekibimize ve işimize inanıyoruz; keyif alarak üretebilmek istiyoruz. Biz şimdiden çok işin altından kalktık - kalanını da sizin desteklerinizle yapacağız.[/ARTICLE] Kısa tanıtım videosu: Daha fazla bilgi için sitelerinin adresi: http://www.boerue.com/ Maddi destekte bulunmak isteyenler için adres: https://www.kickstarter.com/projects/boerue/boerue-shamanic-sci-fi-animation-series?ref=nav_search Bağış yapamıyorsanız bile linke tıkladığınızda açılan sayfada görünen sosyal medya hesaplarında paylaşım yapabilirsiniz. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
loykad 13 Nisan 2016 Share 13 Nisan 2016 Twitter'da gördüm epey zaman önce, çok tatlılar böyle şeyleri desteklemek lazım. Severek takip ediyorum ^^ Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
özz 13 Nisan 2016 Yazar Share 13 Nisan 2016 Keşke daha önce haberimiz olsaydı, benim daha yeni haberim oldu. Umarım amaçlarına ulaşırlar. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Fingolfin 13 Nisan 2016 Share 13 Nisan 2016 Böyle şeyler yapılması güzel olur ama illa uluslar arası olması için ismi boerue yapmaları, tanıtım videosunda projeyi anlatan kızın ing konuşması vb. mantıklarını yanlış buluyorum. İnternet sitesi ismi boru olurmuş falan filan. Tuhaf. Doğru bulmuyorum. Tam anlamıyla Türk işi olsun isterim. Burayı düşünerek yapmalılar. Sıcak bulmadım o açıdan. Yoksa ek olarak istedikleri dilde dublaj falan yapsınlar tabi, başka ülkelere göre de reklam hazırlasınlar. Bunlara lafım yok. Onun haricinde fikirleri, emekleri güzel. Tasarımlar, karakterler falan çok özgün değil gibi ama yine de güzel. Kısıtlı imkan dahilinde iyi gidiyorlar sanırım. Doğru işler yaptıkları sürece başarılı olsunlar isterim. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
özz 14 Nisan 2016 Yazar Share 14 Nisan 2016 Böyle şeyler yapılması güzel olur ama illa uluslar arası olması için ismi boerue yapmaları' date=' tanıtım videosunda projeyi anlatan kızın ing konuşması vb. mantıklarını yanlış buluyorum. İnternet sitesi ismi boru olurmuş falan filan. Tuhaf. Doğru bulmuyorum. Tam anlamıyla Türk işi olsun isterim. Burayı düşünerek yapmalılar. Sıcak bulmadım o açıdan. Yoksa ek olarak istedikleri dilde dublaj falan yapsınlar tabi, başka ülkelere göre de reklam hazırlasınlar. Bunlara lafım yok.[/quote']Bence bunun cevabı 'para'. Yabancılara sempatik görünmeye çalışıyorlar ki bağış yapan sayısı artsın. Sonuçta kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez. Bu noktada bir öz eleştiri yapmak doğru olur. Düşünün bakalım kaç Türk bu projeye bağış yapar. Anime ya da animasyon takip eden ne kadar yetişkin var Türkiye'de. Bunun takibini yapan ne kadar Türk orijinal animasyon/anime filmlere para veriyor, internetten indirmek, izlemek varken kaç kişi sırf destek olurum düşüncesiyle gidip de en azından dvd'sini satın alıyor bu filmlerin. O sebepten ben o kadar da katı bakmıyorum bu tarz bir tanıtıma. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
gundamaster 14 Nisan 2016 Share 14 Nisan 2016 Kickstarter'ın daha çok dış kaynaklı bir oluşum olduğunu düşünürsek çok da normal bir yaklaşım ingilizce sunum yapılan bir video hazırlamaları. Diğer ülkelerin de bu tarz bir sürü projesi var, ortak dil ingilizce ile hazırlanıp Kickstarter'da fon aradığı. Umarım istedikleri rakamı yakalarlar da projeleri tamamiyle gerçekleşir. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Bakayalo 14 Nisan 2016 Share 14 Nisan 2016 Tanıtımın İngilizce olması anlayışla karşılanabilir bir şey ama bari biraz anlaşılır bir İngilizce konuşabilen birine yaptırsalardı seslendirmeyi. Bu İngilizceyi anlamak için hem Türk olmak hem de epey gayret etmek lazım. Maksada hizmet etmemiş yani. "Boerue" pek şaşırtmadı beni. İngilizce konuşan birine "börü" deyip bunu yazmasını istesen aynen "boerue" yazar. Sonra bunu İngilizce konuşan başka birine verip okumasını istersin, "boğryuu" okur. İngilizce böyle bir dil işte. "Halid" okuyabilmek için "Khaled" yazar, sonra onu "Kyaled" okurlar. Direkt "Börü" yazıp okunuşunu "boerue" diye gösterseler doğru okunma ihtimali daha yüksek olurdu, en azından Almancaya aşina olanlar doğru okurdu. Ama İngilizcenin alışıldık transliterasyon göreneklerini izlemek de savunulabilir bir tercih, yekten yanlış diyemeyiz. Animasyon iyi. Esas mesele de o zaten. İnşallah proje hayata geçer de tam halini görürüz. Üç liradan beş liradan ne olacak demeyelim, katkıda bulunalım lütfen. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Fingolfin 14 Nisan 2016 Share 14 Nisan 2016 Bence kendi ülkelerine uygun tam Türkçe bir tanıtım hazırlayabilirlerdi. Yapmaya çalıştıkları yabancı platformda tanıtırken ing kullanmalarına bir şey demem elbette. Ayrı bir mesele de isim konusu. İsim bence börü olarak kalmalıydı. İlla tutması için ing veya buna uyumlaştırma gerektiğini düşünmeyi anlamıyorum. Bence öyle değil. Dünyada ün yapmış pek çok kendi dilinde marka ismi var, dizi, film vb var. Kimse yabancı bir şeyin ismine bakıp da seçmez ki bunu. börü de olsa bourue de olsa anlamaz. İstediği gibi seslendirsin, yazsın önemi yok. Yapılan şey ilginç, kaliteli vb ise tutar zaten. Nasıl anlatsam bilemedim, tam istediğim şekilde cümlelere dökemiyorum. Kötü adam gibi anlaşılmak da istemiyorum, sadece bu projede ve isim konusunda da değil, böyle genel bir kompleks var Türk girişimcilerinde. Onun haricinde dediğim gibi çalışmalarını beğendim. Başarılı olsunlar istiyorum. Böyle böyle çoğalır, gelişir sektör. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
suke 14 Nisan 2016 Share 14 Nisan 2016 Türkçe-İngilizce mevzuunda bir sıkıntı yok aslında, ekibin amaçlarından birisi projelerinin tanıtım cümlesinde açıkça geçiyor zaten. Olympos’a gittiniz, Ra’yı gördünüz, Thor’a aşıksınız, karma gerçekleşti ve Nirvana’ya erdiniz.Ama Dünya’nın en kadimlerinden olan Türk - Moğol mitolojisine dair hiçbir şey izlemediniz, görmediniz. Yani bir nevi bizim bile aşina olmadığımız Türk mitolojisini tanıtalım amacı var. Bunu da Kickstarter üzerinden yapmaları demek hedefledikleri kitlenin sadece Türkiye değil bütün dünya olması demek. Zaten Kickstarter'ın birebir kopyası olan Türk bir oluşum da var, sadece Türkiye içi bir çalışma düşünmüş olsalardı orayı kullanabilirlerdi. Ama videoda kullandıkları seslendirmeci falan garibime gitti, dedim mistik bir hava olsun diye aksanlı falan mı konuşturmaya çalışmışlar acaba falan Hediye olarak verdikleri posterlere hayran kaldım, çizimler şahane. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Bakayalo 14 Nisan 2016 Share 14 Nisan 2016 Ama videoda kullandıkları seslendirmeci falan garibime gitti, dedim mistik bir hava olsun diye aksanlı falan mı konuşturmaya çalışmışlar acaba falan Yok abi bildiğin ağır Türk aksanı o, hattâ biraz daha ileriye gideyim, İngilizce bilmeyen Türk aksanı. Benzer Türkçe bilmeyen Japon için buyur. Şarkının orası Türkçe. Önce bi dinleyerek algılamaya çalış, pes edince spoiler kutusunu aç. Bir düş gibi açan çiçekten süzülür rayihalar hüzmesi Büyüleyici rakkaselerin esiri olur gözler ve gönüller Kimi vakit öylece durakalıp kaybolduğumuz olsa da Devam eder yolculuğumuz Umut dolu bir yürekle, gözümüz ufukta, koyuluruz yola Buradaki teyzenin de İngilizcenin nasıl telaffuz edileceğine dair en ufak bir fikri yokmuş, metnin okunuşunu Türkçe mantığıyla yazıp vermişler gibi geliyor bana. Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
suke 14 Nisan 2016 Share 14 Nisan 2016 Şu yorum, üstüne de Japon şarkı hemen akla key serah serahı getirdi. Ama yalan yok karakterler arasında Kam Ana karakteri İngilizce şekilde dile getirilirse aksan şart, videodaki gibi olursa komedi olur da, ben de aynı çıkarımı yapmıştım zaten. Yalnız Japonca şarkıyı söyleyen abla şarkının Türkçe kısımları hariç muhteşem, hemen aklıma Suikoden'in eşsiz ostsini getirdi. Bu gece Harmonia'ya akarım ben artık. (Harmonia dedik de Suikoden'de Harmonia diye bir krallık vardı, hep bağlantılı bunlar birbiriyle ) Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
loykad 14 Nisan 2016 Share 14 Nisan 2016 Yok abi bildiğin ağır Türk aksanı o, hattâ biraz daha ileriye gideyim, İngilizce bilmeyen Türk aksanı. Benzer Türkçe bilmeyen Japon için buyur. Şarkının orası Türkçe. Önce bi dinleyerek algılamaya çalış, pes edince spoiler kutusunu aç. Bir düş gibi açan çiçekten süzülür rayihalar hüzmesi Büyüleyici rakkaselerin esiri olur gözler ve gönüller Kimi vakit öylece durakalıp kaybolduğumuz olsa da Devam eder yolculuğumuz Umut dolu bir yürekle, gözümüz ufukta, koyuluruz yola Buradaki teyzenin de İngilizcenin nasıl telaffuz edileceğine dair en ufak bir fikri yokmuş, metnin okunuşunu Türkçe mantığıyla yazıp vermişler gibi geliyor bana. Daha vidyo linkine tıklamadan ve spoiler kutusunu açmadan bile hangi şarkı olduğunu bırak, şarkının tam o kısmının aklımda çalmaya başlaması Ben ilk dinlediğimde "durakalıp kaybolduğumuz olsa da" kısmında "Noluyor len ne diyo bu şarkı?!" olmuştum, sözlerini açtığımda şoklarımı yaşamıştım. En sonlarda da vardı yanlış hatırlamıyorsam. Edit: "Giderek uzaklaşan o güzelim manzara, visal, ayrılık Tıpkı bir rüzgar gibi " Hatta gittim sözlere baktım, şu hangi dil oluyor acep? Azeri tarzı bir dil sanki. Dawam éter chéki yoqtek qaqas yollar Aquekl biraq men közleymen aldimdiki bostanliqni Tunji ishtqan küy shad usulgha chüshken kishiler Mestxush bolup közlirimni yumdum bir pes Yürgen yolchulughumni eslep Yalnız Harmonia albümü gerçekten çok güzeldi ya ben de akayım bari Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
cakiphan 15 Nisan 2016 Share 15 Nisan 2016 Aslında bundan güzel bir macera oyunu çıkardı (deponia misali) Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Bakayalo 12 Mayıs 2016 Share 12 Mayıs 2016 Gerçek oluyor! Dünün haberi ama iletmek için ancak fırsat bulabildim: Börü 85 bin dolar bağış hedefine ulaştı. Minimal bir destekle de olsa o 1351'in biri olduğum için mutluyum, inşallah gururlu da olurum Bugün de projenin bağış hedefine ulaşması şerefine, teşekkür mahiyetinde bir "gırtlak müziği" videosu paylaştılar: http://www.youtube.com/watch?v=KytoYcO9sws Ben bunu yazarken yaklaşık 4 saat kalmış bağış süresinin bitmesine. Projenin artık büyük ihtimalle gerçekleşeceğini bilmenin rahatlığıyla, hâlâ bağışta bulunabilirsiniz Yorum bağlantısı Hemen paylaş More sharing options...
Önerilen İletiler
Hesap oluşturun veya yorum yazmak için oturum açın
Yorum yapmak için üye olmanız gerekiyor
Hesap oluştur
Hesap oluşturmak ve bize katılmak çok kolay.
Hesap OluşturGiriş yap
Zaten bir hesabınız var mı? Buradan giriş yapın.
Giriş Yap