Jump to content
  • Kayıt Ol

Genel Araştırma

'anime' etiketi için arama sonuçları.

  • Etiketlere Göre Ara

    Etiketlerin arasına virgül koyun.
  • Yazara Göre Ara

İçerik Türü


Forumlar

  • Forum Genel
    • Duyurular
    • Görüş ve Önerileriniz
    • Yardım Bölümü
    • Anketler
  • Anime/Manga/LN/VN Sohbet
    • Haberler
    • Anime Sohbet
    • Manga Sohbet
    • Light Novel Sohbet
    • Visual Novel Sohbet
    • Çeviri ve fansub üzerine
  • Hayatın Diğer Renkleri
    • Beyaz Perde / Beyaz Cam
    • Uzak Doğu Dizi ve Film
    • Başka Şeyler
    • Forum Oyunları
    • Tarihe Düşülen Notlar
  • Antalya'da yaşayan Manga, Anime, Cosplay, Otaku dostları's Manga, Anime, Cosplay, Otaku

Takvimler

  • Community Calendar
  • Antalya'da yaşayan Manga, Anime, Cosplay, Otaku dostları's Etkinlikler

Şurada arayın...

Find results that contain...


Oluşturma Tarihi

  • Başlangıç

    Bitiş


Son Güncelleme

  • Başlangıç

    Bitiş


Sayısına göre filtrele...

Bulunan 28 sonuç listelendi

  1. Animelerde karşılaştığınız ve dinlemekte olduğunuz müzikleri burada paylaşalım. Müziğin her alandaki katkısı çok büyük ve bu durum animeler için de geçerli. Konunun animelerdeki güzel müzikler için bir vitrin vazifesi görmesini umuyorum. Bunun anime bölümüne katkı sağlayacağı düşüncesindeyim. Animeyi önceden izlemiş olanlar için bir nostalji vesilesi olabileceği gibi izlememişler için de teşvik oluşturabilir. Şartlar Bir mesajda sadece bir müzik olabilir. Animenin adı ve müzik bilgileri mutlaka mesajın başında belirtilmeli. (Bu videosu eklense bile geçerli, çünkü videolar her an silinebilmekte ve geriye boş bir ileti kalmakta) Aradan bir gün geçmiş ise "art arda mesaj olacak" endişesi olmadan paylaşımınızı yapabilirsiniz. Sadece genele hitap edep yapımların müzikleri paylaşılacak.
  2. Benim düşüncelerim bu konu hakkında, Rubby Aquadaki olayın benzeri akaneye olmuş olabilir
  3. Gallardo

    Giyimini Beğendiğiniz Karakterler

    Bu konuda giyim-kuşam konusunda beğendiğiniz karakterleri yazabilirsiniz. Birkaç örnekle başlangıcı yapıyorum: Battery - Takumi Harada. Sade ve sportif. Ginga Tetsudou 999 - Maetel. Tam bir Ojou-san. Fairy Tail - Juvia ve Re: Zero - Anastasia karakterlerinde bu giyim tarzından esintiler görebilirsiniz. Oniisama-e - Fukiko İchinomiya. Aslında Dezaki animelerindeki herhangi bir karakteri örnek gösterebilirim. Death Note - Naomi Misora K - İzumo Kusanagi. Özellikle bu kombin.
  4. Light novel nerden okuyabilirim sabah "turkcelightnovels" sitesinden okudum daha iyi kapsamli bir site varmı ve novel önerir misiniz ben elitler sınıfına başladım güzelmidir?
  5. 2020 güz sezonunda yayımlanan animeler arasından, İngilizce altyazılı halde kolaylıkla bulunabilen 49'unun ilk bölümlerini izleyip mevcut çevirilerin her birine başarı notu verdim. 29 Ekim'de bayram şekeri niyetine yayımlayacaktım, ama öncesindeki aşırı yoğunluğun yorgunluğu çöktü, bugüne kaldı. "SANA MI KALDI?" Evet Bu tarz bir değerlendirmeyi daha sağlıklı ve sistematik şekilde yapmak için bir küçük, iki büyük girişimim olmuştu. Birkaç iyi fansub grubunu ve bildiğim birkaç iyi çevirmeni davet ettiğim ilk girişimimde (2015 yılı) pek az kişi görüş belirttiğinden bir inisiyatif doğmadı. İkinci ve küçük girişimim AnimeMangaTR çatısı altında bir altyazı deposu/merkezi kurmak yönündeydi (2017 yılı); fakat hem bunun tamamen AMT altında olması AMT'deki arkadaşlarımca sorunlu görüldü hem de işin teknik tarafıyla ilgilenecek kimse yoktu, o da başlamadan bitti. Üçüncüde altyazı merkezini AMT adresinde de olsa farklı gruplara bağlı veya bağımsız çevirmenlerin desteği ile kurup yürütmeye niyetlendik (2019), fikirleriyle katkıda bulunabilecek kişiler de toplanmaya başladı, teknik altyapıyı hazırlayacak adam da vardı; fakat büyük bir işe birlikte dalmanın gerektirdiği asgari uzlaşıya ulaşma ihtimali bir noktadan sonra uzak görünmeye başladı, şu an için o da rafa kalktı. Böyle olunca, bu konuda en hevesli kişi olarak bu işe tek başıma soyundum; ortaya bir şey çıkar da az çok bir ses getirirse belki toplu bir girişim kendiliğinden doğar ümidiyle. "SENİN AMACIN NE?" Ben çeviri hocası değilim, bu animeleri çevirenler benim talebem değil ve beni otorite saymaları için de bir sebep yok. Dolayısıyla bu notlamayı çevirmenler ne not aldıklarına bakıp kendilerine çekidüzen versinler diye yapmadım. İngilizceyi çok bilmeyen ve Türkçe altyazıya ihtiyaç duyan izleyicilere kılavuzluk niyetiyle giriştim bu işe; tablonun nihai (ULTIMATE! ) haline baktığımda da bu maksada hizmet edebilecek bir sonuç çıktığını gördüm. Öte yandan bu kılavuzluğun dönüp dolaşıp çevirmenlere de bir etkide bulunmasını ümit ediyorum: İzleyiciler buna bakarak düzgün çevirilere rağbet etmeye başlarsa belki makine çevirisi seviyesindeki çevirmenler de tercih edilmek için kendilerini geliştirmeye çabalar, belki fansub grupları da içlerindeki acemi çevirmenlere daha yakından yol gösterme ihtiyacı duyar. "HEPSİNİ Mİ İZLEDİN?!" Tabloda yer alan bütün animelerin ilk bölümlerini izledim; bazılarını direkt mevcut Türkçe çevirilerden biriyle, bazılarını (özellikle zor olmasını beklediklerimi) İngilizce altyazıyla. İlk izleyişte çevirinin genel kalitesine gösterge olabilecek kısımları, çevrilmesi özellikle zor olan kısımları ve İngilizce altyazının saçmaladığı noktaları belirledim. Aynı zamanda çevirinin zorluk seviyesine dair -büyük ölçüde kendi algıma ve tecrübeme dayanan, yani subjektif, ama kendi içinde tutarlı- bir not verdim. İlk izleyişin ardından, mevcut Türkçe çevirilerin her birini, hem diyalog ya da anlatım akışının olduğu bir kısımdan bir iki dakika izledim hem de seçtiğim can alıcı kısımları nasıl çevirdiklerine baktım. İzlenimlerimi kriterlerime vurup her bir çevirinin başarı notunu verdim. "NEYMİŞ O KRİTERLER?" Bazen genel, bazen özel kriterler kullandım. Genel olanların Türkçe ifade becerisi, anlamı ve hissiyatı iyi aktarmak, tutarlılık gibi şeyler olduğunu tahmin edersiniz. Özel olanlar ise anahtar kelime/ibare/cümle çevirileri. Misal, "abunakatta" ve "oşikatta" karşılığı olarak İngilizce altyazılarda sıkça geçen "That was close!" cümlesinin "Yakındı" ile karşılandığı çevirilere en fazla D verdim. "Ultimate" karşılığı olarak "nihai" kullananlar keza, komedi olmayan animelerde C'den başladılar. Haliyle, ikinci turda her nasılsa "nihai rakip"le maç yapılan Haikyuu!! ve neyin kime hangi ölçüyle yakın olduğunun anlaşılamadığı Burn the Witch çevirilerini notlamak zor olmadı. İngilizce altyazıdaki yanlışın aynen tekrar edildiği durumlarda, yanlışın ne kadar vahim olduğuna ve hikayenin esasına tesir edip etmediğine baktım. Vahim de olsa tesiri sınırlı olduğunda, başka büyük hata yoksa C'ye kadar pay bıraktım. Nitekim Higuraşi'nin başlarındaki kapı sahnesinde akla izana aykırı şekilde çevrilen "şôbu ari da ne" için daha fazla not kırsam, "izlenebilir" diyeceğim çeviri sayısı 10'u geçmezdi. Bunlardan da az çok puan kırdım, ayrı. Çevirmen dediğin, kaynağının güvenilirliğini de tartabilmeli çünkü. GENEL DURUM Öncelikle, tavsiye etmeye değer bulduğum az sayıdaki çevirinin tablosunu şöyle buyurun: Aslında film olduğu halde, 3 bölüm olarak dizi gibi de yayımlandığından, Burn the Witch'i de değerlendirme kapsamına aldım. Çokça merak edilmesi üzerine çevirmen isimlerini de grup isimlerinin yanına parantez içinde ekledim. Sezondaki 49 animenin 41'ine ait 150 çeviriye baktım ve aralarından sadece 11'ini tavsiyeye değer buldum. Çokluğun zamanla kaliteyi de getirmesi umulur, fakat henüz Türkçe anime fansub dünyasında o kalitenin geleceğine dair bir işaret görünmüyor. Sıklıkla yapılan yanlışlara dair genel gözlemimi de bu vesileyle belirteyim: Çevirebilmek için önce anlamak gerekir, fakat fansub çevirilerinde bu aşama çoğunlukla atlanıyor. Bu yüzden çoğunlukla Google Translate seviyesinde, bazen onun da altında çevirilerle karşılaşıyoruz. İzleyiciler bunlardan ne anladıklarını sanıyorlar, bilmiyorum, ama her ne anlıyorlarsa aşağı yukarı aynısını İngilizce altyazıyla izleyerek de anlayacaklarını rahatlıkla söyleyebilirim. "Çevirmen"in herhalde tek katkısı, izleyicinin yerine sözlüğe bakıp orada gördüğü karşılığı yazmak oluyor. Bir nevi hamallık yani. Bu hamallığı kendine yakıştırabilenlere hayırlı işler! Hamallıktan memnun olmayanlar varsa, nasıl çevirmen vasfı kazanabileceklerini yukarıdaki tabloda isimlerini verdiğim çevirmenlere/gruplara danışabilirler. "C DEDİN, D DEDİN, NE ANLAMA GELİYOR BU NOTLAR?" Kaynağın zorluk seviyeleri Çevirinin başarı seviyeleri "UZATMA, TABLOYA GEL!" Tamam, tamam İşte tablo: https://drive.google.com/file/d/1xZ0w3pwr-itbzIRNQqt3uUiJzyToRnna/view?usp=sharing Dosyanın "20.4 çeviri" sayfasında bütün çevirilere verilmiş notları, "20.4 dizgi" sayfasında @Magnum357 tarafından dizgilere verilmiş notları, "20.4 çev. tavsiye" sayfasında tavsiye edilen çevirileri, "20.4i çev" sayfasında ise -aşağıya da ekleyeceğim- izlenebilir çeviriye sahip bütün animelerin ve izlenebilir çevirilerinin listesini bulabilirsiniz. Çeviri notları tablosundaki kırmızı satırlar Türkçe çevirisine rastlamadığım animeleri, yavruağzı rengindeki kutular ise çevrilmeye çalışılmış ama "yoklukta gider" Türkçe çevirisi bile yapılamamış animeleri gösteriyor. Zorluk ve başarı seviyelerinde dik çizgi ( | ) ile ayrılmış iki not olanlarda ilk not anlatım ve diyalog çevirilerine, ikincisi bölüm içi şarkı çevirilerine ait. Alttaki istatistik kısmındaki "Tavsiye edilir çeviri sayısı" A, B ve C verdiğim çevirilerin toplam sayısını gösteriyor. Sonraki satırlar da sırasıyla D, E, F ve 0 verdiğim çevirilerin sayıları. "Neden şu notu verdiğini resimlerle açıkla" demeyin, 150 tane çeviriyi resimlereyerek değerlendirecek vaktim de yok, dökülen çevirilerle daha fazla uğraşmaya harcayacak enerjim de. C ve üstünde not verdiklerim için sonraki sezonlarda düşünebilirim öyle bir şeyi, nasılsa %10 bile çıkmıyor Bu tablodan, A~C alanları tamamen dahil edip diğerlerinde sadece mümkün olan en iyi seçenekleri alarak derlediğim izlenebilirlik tablosu aşağıda. C ve üzerini kalın gösterdim. En az üç bölümdür paylaşım yapmayanlara kırmızı, E alanlara ise "tavsiye ediyorum sanılmasın" diye gri renk verdim. 2020 Güz Sezonu Anime Dizileri İzlenebilir çeviriler 100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatte Iru : Arcadia, Unmei Adachi to Shimamura : Heterophobia Fansub Akudama Drive : AnimeWho, VictoriaSubs Assault Lily: Bouquet : Unmei Burn the Witch : Çeviri Bükücüler, kym DanMachi III : AnimeWho, AniTürk, Arcadia, TAÇE Dogeza de Tanondemita : MiruSubs Dragon Quest: Dai no Daibouken (2020) : Chevirman Gochuumon wa Usagi Desu ka? BLOOM : FGL Çeviri Golden Kamuy 3 : thiefpliskin, Miru Guraburu! : Miru Haikyuu!!: To the Top 2 : musty94 Hanyou no Yashahime: Sengoku Otogizoushi : Eski Çeviri Higurashi no Naku Koro ni : AprilisSubs, FGL, Unmei IDOLiSH7: Second Beat! : Akatsuki Ikebukuro West Gate Park : VeteranSubs Inu to Neko Docchi mo Katteru to... : TAÇE Iwa Kakeru! -Sport Climbing Girls- : Miru Jujutsu Kaisen : Adonis Kamisama ni Natta Hi : BÇT, Pijamalı Koi, TAÇE Kami-tachi ni Hirowareta Otoko : Tempest Kapibara-san : Miru Kimi to Boku no Saigo no Senjou... : FGL, Pijamalı Koi, Puzzle Love Live! Nijigasaki Gakuen... : FGL, Victoria Mahouka Koukou No Rettousei: Raihousha-hen : AnimeWho, AoiSubs Majo no Tabitabi : Pijamalı Koi, Unmei, 1456ha Noblesse : thiefpliskin, AnimeWho, FGL One Room S3 : AnimeMangaTR, BÇT Osomatsu-san 3 : Unmei Rail Romanesque : Miru, Victoria Senyoku no Sigrdrifa : Akatsuki Taiso Samurai : FGL Tonikaku Kawaii : Arcadia, Tempest Yuukoku no Moriarty : 1456ha BONUS: "İNCİLER" Bir noktadan sonra izleyip notlamak sıkıcı olmaya başladı, hem kafa dağıtmak için hem de biraz eğlence olsun diye komik durumları kaydetmeye yöneldim. Bazen resimler, bazen replikler, bazen kendime hakim olamayıp anime karakterleriyle girdiğim diyaloglarla; çoğunlukla kötü çevirilerde, yer yer genel manada düzgün çevirilerde, karşıma çıkan incilerden bir seçme yaptım. Önce resimler Özlü sözler Anime karakterleriyle gayriihtiyari diyaloglar SON SÖZ Başta da değindiğim gibi bu tarz bir çalışmayı sonraki sezonlarda Türkçe bilen ve çeviriden az çok anlayan birkaç kişilik bir ekibin parçası olarak yapmak isterim, eğer öyle bir ekip toplanır da böyle bir şey yapmak isterse. Olmazsa kendim devam etmeye çalışacağım. Tablodaki dizilere başka çeviriler gelirse fark edince değerlendirip tabloyu güncellerim. Bu yıl içinde İngilizce altyazılı BDRip olarak dolaşıma çıkan filmler için ise yıl sonunda bir genel değerlendirme yapmayı düşünüyorum.
  6. Türkçe fansub toplu çeviri değerlendirmelerinin ikinci sezonunda karşınızdayız EKİP Evet, "ekip" olarak karşınızdayız. "Genel notlar" yazımı yayımladım, aynı gün içinde Fratello Fansub kurucusu çevirmen @SasakiEndo'dan destek teklifi geldi. Süreci uzun uzun anlatmadan sonucu söyleyeyim: Sasaki Endo ve yine manga okurlarının yakından tanıyacağı çevirmen @whosgoodbadass (Çeviri Bükücüler ve eski Sad Scans) ile birlikte üç kişilik bir ekip olduk, bu sezonun çevirilerini birlikte değerlendirdik. İkisinin de çeviriye yaklaşımını dengeli buluyordum, fakat çeşitli çeviriler üzerinde tartışırken farklı taraflara ağırlık vermemize bakınca, ekibin kendi içinde de bir denge oluştuğunu gördüm. Bu denge birimizin görmediği şeyleri diğerinin görmesini, birimizin açığını diğerinin kapatmasını sağlıyor. Gelecek sezondan itibaren kriterlerin daha sağlıklı olmasını da getirecektir diye umuyorum, zira bu sezon kriterler üzerinde tartışıp tam bir uzlaşıya gidecek vaktimiz olmadı, benim kendi anlayışıma göre koymuş olduğum kriterlere küçük revizyonlar yaptık, SasakiEndo ve whosgoodbadass de kendi meşreplerince bu kriterleri uyguladılar. YÖNTEM Genel yöntem aynı: Bütün animelerin ilk bölümlerini izledik ve bütün çevirileri ilk bölümleri üzerinden değerlendirdik. Yalnız, üç kişi olmamız bir işe yarasın, kişi başına düşen yük azalsın diyerek biraz da paylaşıma gittik: Önce 10 animenin çevirilerini üçümüz ayrı ayrı değerlendirip notlarımızı karşılaştırdık. Yaklaşım farklarımızın sebep olduğu not farkları zaten küçüktü, ama daha tutarlı olmak için kriterleri nasıl uygulayacağımızı biraz daha netleştirdik ve geri kalan 30 kadar animeyi paylaştık. Her birimizin kendi başına değerlendirdiği çevirilerde 0 ile D arası notlara tekrar dönüp bakmadık, C ve üstü notlara ise diğer ikimiz de baktık ve gerekiyorsa üzerinde tartıştık, dolayısıyla "tavsiye edilen" çevirilerin notları üçümüzün ortak görüşü, uzlaşısı ya da verdiğimiz müstakil notların ortalaması ile netleşti. Hangi notun ne anlama geldiğini yukarıda linkini verdiğim "genel notlar" yazımda, kısmen eskimiş olmakla birlikte daha ayrıntılı tarifleri ise bir önceki sezonun genel değerlendirme konusunda bulabilirsiniz. PAYLAŞIM Sezonun açık ara en popüler iki animesi olan Shingeki no Kyojin ile Yakusoku no Neverland, üçümüzün birden baktığı 10 anime içinde yer aldı. Diğerlerini paylaşırken ise öncelikli kriterimiz objektifliği bozabilecek durumlardan kaçınmak oldu. Hani söylemeye bile gerek yok aslında ama ön almak için söyleyeyim yine: Tabii ki hiçbir değerlendirici kendi rakibini değerlendirmedi, haliyle Re:Zero çevirilerinin değerlendirilmesinde whosgoodbadass tek kelime etmedi, C ve üstü notları bile tamamen SasakiEndo ile ikimiz verdik. Hatta şu kadar ileri gittik: whosgoodbadass Dr. Stone'un mangasını çevirmekte olduğundan, AMT de animesinin ilk sezonunu kısmen de olsa çevirdiğinden, onun çevirilerini notlamak SasakiEndo'ya düştü, whosgoodbadass ile ben sadece tavsiye klasmanındaki tek çeviriye baktık. Yine whos'un PlanetDP'de altyazı kontrolü yapıyor olması hasebiyle orada iletişimde bulunduğu çevirmenlerin arkalarından yorum yapma durumunda kalmaması için PlanetDP'ye müstakil olarak çevirisi yüklenmiş SnK haricindeki animeleri de Sasaki ile ben ele aldık. Teker teker paylaşımları listelemeyeceğim, ama netice itibariyle bazı notlar bir tek kişiden çıkmış oldu, bu da düşük notların tutarlılığına ufak bir zaaf getirdi: Üçümüz tartışarak değerlendirsek E alacak olan bir çeviriye D ya da F vermiş olabiliriz. Gelecek sezonda ekibi biraz daha genişletebilirsek, her notun en az 2 değerlendiricinin uzlaşısından çıkacağı bir kurguya gitmeyi tasarlıyoruz, umarım mümkün olur. SEZONUN MANZARASI Kış sezonundaki animelerin 43'üne ait toplam 193 çeviriye baktık, ikisinin hemen hemen aynı olması sebebiyle 192 saydık. İhtilafta kaldığımız durumlarda çoğunlukla olumlu yönde kanaat kullansak da bu çevirilerden yalnızca 16'sını tavsiyeye değer bulduk: https://imgur.com/JZau7Ik Kalın yazılmış olanlar, bu tablo içinde de öne çıkmayı hak ettiğini düşündüğümüz, A kalite olarak gördüğümüz çeviriler. 20 civarı seçenekle ortalama kaliteyi düşüren üç animeye rağmen tavsiye edilen çevirilerin genele oranının %7,33'ten %8,33'e çıkması ve tabloya yeni giren birkaç fansub grubunun olması bizi sevindirdi. Umarız ki bu bir trend haline gelir ve her sezon iyi çevirilerin payı artar. İzleyip göreceğiz. Verdiğimiz bütün notların ve her birine iliştirdiğimiz kısa açıklamaların yanı sıra "tavsiye edilen çeviriler" ve "izlenebilir çeviriler" tablolarını da içeren kapsamlı dosyaya aşağıdaki linkten erişebilirsiniz: https://drive.google.com/file/d/1uxYbppUCR31jQoHK9aBGTwRHwj_K5I1y/view?usp=sharing Google Drive üzerinden görüntülediğinizde açıklamalar bir sağdaki hücrede görünüyor (sebebini bilemiyorum, Drive hep böyle gösteriyor Excel açıklamalarını, bu dosyaya özgü bir problem değil). Dosyayı indirirseniz olması gerektiği gibi görebilirsiniz. Google hesabınız varsa, oturum açtığınızda sayfanın üstünde tam ortada görünür hale gelen "Open with" ("Birlikte aç") menüsünden "Google Sheets" ("Google Tablolar") seçmeniz halinde de açıklamaları yerinde okuyabilirsiniz. D ve üzerindeki notlara iliştirilmiş açıklamalarda çevirmen adlarını da görebilirsiniz. Tabloyu paylaşmadan önce diğer isimleri sildik, ama takip ve istatistik amacıyla bizde mahfuz tabii. Kendi sitelerinden veya online izleme sitelerinden de öğrenmeniz mümkün. Buradan tek tıkla gidilebilir olmasını istemedik sadece. İZLENEBİLİR ÇEVİRİLER Tavsiye edilenlerin tamamını, o yoksa "idare eder" olanları, o da yoksa "yoklukta gider" olanları içeren ve "Hangi animeyi kimden izlemeliyim?" sorusuna cevabımızı teşkil eden hap tablo ise şöyle oldu: 2.43:Sejin Koukou Danshi Volley-bu : Unmei 5-toubun no Hanayome : Next Back Arrow : Morioh Beastars 2 : VeteranSubs Bungou Stray Dogs Wan! : AprilisSubs, Arcadia Dr.Stone: Stone Wars : Morioh EX-ARM : Texto Hataraku Saibou 2 : AoiSubs, Horizon Hataraku Saibou Black : NepentheSubs Horimiya : Horizon Hortensia Saga : NepentheSubs, KuroSubs Idoly Pride : AniTürk Jaku-Chara Tomozaki-kun : Arcadia, KuroSubs Jimihen!! Jimiko o Kaechau Jun Isei Kouyuu : Chevirman Kai Byoui Ramune : Next, Unmei Kaifuku Jutsushi no Yarinaoshi : AniTürk Kemono Jihen : Arcadia Kumo desu ga, Nani ka? : Tempest Log Horizon 3 : FGL, NepentheSubs, Tempest Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu : Akatsuki Nanatsu no Taizai: Fundo no Shinpan : SoutenSubs Non Non Biyori Nonstop : FGL, Unmei Ore dake Haireru Kakushi Dungeon : Tempest Project Scard: Praeter no Kizu : Aprilis Re: Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 2 Part 2 : Çeviri Bükücüler, Morioh Shingeki no Kyojin (Attack on Titan) Final Season : musty94, Swicce SK8 the Infinity : Aoi Skate-Leading☆Stars : Unmei Tatoeba Last Dungeon... : Tempest Tenchi Souzou Design-bu : Horizon Tensei Shitara Slime Datta Ken 2 : AniTürk, Aoi, Tempest Urasekai Picnic : Heterophobia Wonder Egg Priority : Texto, BakaYume World Trigger 2nd Season : TAÇE Yakusoku no Neverland 2 : VeteranSubs, AnimeWho Yami Shibai 8 : Akatsuki Yatogame-chan Kansatsu Nikki Sansatsume : Tempest Yuru Camp 2 : FGL, Tempest Dikkatinizi hikayeden ayırmaksızın izleyebilecekleriniz kalın, arada dikkatiniz dağılsa da hikayeden bir şey kaçırmadan izleyebilecekleriniz normal renkte ince, "illa izlemeliyim" diyorsanız arada bazı ayrıntıları kaçırmakla birlikte hikayeyi az çok anlayarak izleyebilecekleriniz gri. Çevirilerini altyazı sitelerine yükleyen serbest çevirmenlerin isimlerine tıklarsanız ilgili sitelere gidebilirsiniz. PlanetDP'ye gitmek için VPN'e ihtiyacınız olabilir. İNCİLER Geldik en sevilen(!) bölüme. Geçen sezon, tecrübesi az olan çevirmenlere çeşitli tüyolar vermek için, bu kısımdaki çevirileri vahim yanlışlara mahsus tutmamış, nüanslara dikkat çekmesini umduğum örnekler de paylaşmıştım. Gerek onlara gelen "Böyle küçük bir şey için çeviri gömülür mü!" tepkileri, gerekse bu sezon gördüğümüz "nihai" ve "Bu yakındı!" patlamasını göz önüne alarak, notlar hengamesinde tüyoların müşterisi olmadığını kabul ettik, incilerimizi en parlak olanlarından seçtik. Bakınız, ne küçük şeyler için çeviriler gömmüşüz: DİPNOT Muhtemel ki haberdar olmadığımız, denk gelmediğimiz, bu tabloda eksik kalan çeviriler olmuştur. Bütün altyazı paylaşım ve online izleme platformlarını takip etmemiz mümkün değil. Yani tek işimiz o olsa bittabi mümkün ama takdir edeceğiniz üzere başka işlerimiz de var, değerlendirme yapmak gibi mesela. Bu sezon, bulabildiğimiz kadarıyla her yere bakmaya çalıştık ki kimseyi tanımadan göz ardı etmeyelim. Daha dün "şurada şöyle bir video gördüm, ona da bakalım" diye konuşuyorduk. An itibariyle tanıdık, artık göz ardı edebiliriz Şaka bir yana, bu işleyiş sürdürülebilir olmadığı gibi kayda değer bir fayda da üretmiyor: Baktığımız online izleme sitelerinin yalnızca birinin çeviri ekibinden dikkate alınacak çeviriler çıkıyor ve tesadüf o ki fansub gruplarının videolarını yüklemek için en çok tercih ettikleri site de bu. Online izleme tarafında TürkAnimeTV nasıl defakto standart konumundaysa altyazı yükleme tarafında da PlanetDP benzer konumda; başka altyazı sitelerine anime çevirisi yükleyen pek az kimse var. Gerçi bu iki site de bir süredir sorunlarla boğuştuklarından, eskisi kadar kullanışlı olmayabiliyorlar; dolayısıyla birer alternatif siteye de tedbiren bakma ihtiyacı duyuyoruz. Fakat daha fazla açılmayacağız ve dikkat odağımızda bu iki site olacak. Sözün özü; bu değerlendirmelerde bahsinizin geçmesini ne derece istersiniz bilemiyorum ama eğer istiyorsanız: a) Çevirinizi altyazı olarak PlanetDP'ye yükleyebilirsiniz; b) Çevirinizin gömülü olduğu videonun TürkAnimeTV üzerinden de gösterilmesini temin edebilirsiniz; c) AMT'nin "Anime Çevirileriniz" ve "Türk Fansub Takımları" alt forumlarından size uygun olanında konu açıp çevirinizden hem bizim hem burayı takip eden diğer anime meraklılarının haberdar olmasını sağlayabilirsiniz (kendi sitenize link verseniz de olur, yeter ki güncel tutun), hatta altyazılarınızı doğrudan o konularda, mesajınıza ekleyerek paylaşıma sunabilirsiniz; d) Öyle iyi çeviri yaparsınız ki biz denk gelmesek bir dostumuz görür söyler, Heterophobia Fansub'ı ve serbest çevirmen thiefpliskin'i takip ettiğimiz gibi sizi de takibe alırız, çevirilerinizin peşinden koşarız. Son madde çok havalı oldu ama bizim için pek elverişli bir yol sayılmaz, haliyle Mümkün mertebe zahmet etmemeyi tercih ederiz. Böyleyken böyle. Gelecek sezonda görüşmek ümidiyle hepinize sağlıklı günler dileriz!
  7. Çeviri değerlendirmesinin en az 1 haftası var. Benimki bitmişken vereyim dedim. Seviyeler ve açıklamalar için buraya bakabilirsiniz. SEZON ÖZETİ Çoğunluğun D ve E arasında gitmesinin nedeni; kimsenin çıktılara dikkat etmemesi, kalitesiz script'ler kullanılması, yazı tiplerinin yüklenmemesi ve inatla tırnak içinde dizgi verilmesi. Geçen sezon biraz daha katı gitmiştim. Bu sezon az daha gevşek davrandım. Yanlış anlaşılmasın, geçen sezon gevşek davransaydım bile C ve üstü çıkmazdı. C alacak iki grup vardı ama dizgilerin çoğunu gereksiz görüp sildiklerinden ne kadar zorlarsam zorlayayım C ve üstüne çıkaramazdım. Ortada dizgi yok. TABLO Bazı puanlara not koydum. Notlarda yazanlar halledilseydi bir seviye daha atlatabilirdim. Lafı fazla uzatmadan sizi listeyle baş başa bırakayım: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1xPr5QoauhnReEXoVWeoZmDpq610YXE7-9PEou_rsp1o/ SEZONUN EN İYİLERİ A VeteranSubs - Beastars B Çeviri Bükücüler - Re:Zero FGL - Re:Zero C Adonis - Re:Zero Arcadia - Re:Zero, Beastars AnimeWho - SNK AoiSubs - Beastars FGL - Non Non Biyori Nonstop Heterophobia - Urasekai Picnic NepentheSubs - Beastars, SNK Not: 6. bölümler çıkınca yeni gruplar girmiş mi diye baştan bakacağım.
  8. AÇIKLAMALAR Bu başlığın amacı bir kaç ve bir çok devam serisi, alternatif versiyonları vb. olan animeler hakkında izleme sırası listesi vererek izleyicilere yardımcı olmak. Bu sırayı verirken en önemli öncelik basit şekilde 1,2,3,4... şeklinde sırayla yazmak. Tabii ki açıklama gerekiyorsa veya isteniyorsa yapılır. Hazırlanış formatını aşağıdaki listede verdiğim şekilde yapacağız. Lütfen buna uygun gönderiler yapınız. Ben de daha önce de bu konuda sıkıntı yaşadım ve bu konuyu merak ettim anidb dahil bir kaç yere uğradım ama doğal olarak çok zahmetli, aynı zamanda da istediğim gibi net cevaba henüz ulaşamadım. O nedenle bu başlık herkese faydalı olur umarım. Monogatariyi UnderminE'ye bırakıyorum. Şimdilik bir kaç tane liste vereyim. Sonra ilk mesajda bütün hepsini toplarız. Umarım başlık herkesin işine yarar. Bu listelerin hazırlanmasında ve derlenmesinde benim dışımda emeği geçenleri aşağıdaki diğer mesajları inceleyerek görebilirsiniz. Bir kişiyi bir paragraf öncesinde belirtmişim zaten. ________________________________________________________________________________________________ .::ALFABETİK ANİME İZLEME SIRASI LİSTELERİ::. ************************************************************************************************************************************* ~0-9~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~A~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~B~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~C~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~D~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~E~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~F~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~G~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~H~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~I~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~J~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~K~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~L~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~M~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~N~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~O~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~P~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~Q~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~R~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~S~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~T~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~U~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~V~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~W~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~X~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~Y~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~Z~
  9. shadesofnana

    Anime Arşiv Linki

    Arkadaşlar, Michiko to Hatchin animesinin indirme linkini arıyordum, animeyi çeviren fansubun AnimeOu olduğunu öğrendim fakat bildiğiniz üzere AnimeOu bir süre önce kapanmıştı. Eğer Michiko to Hatchin isimli animenin arşiv linki elinizde varsa veya bulabilip paylaşırsanız sevinirim.
  10. Efenim madem animesini çeviriyorum, haberini de görünce yapıştırayım dedim. Bu kış sezonu çıkan ve sezonun iddialı serilerinden olan Tate no Yuusha no Nariagari'nin (Tate no Yuusha no Nariagar, Kalkan Kahramanı'nın Yükselişi) ikinci açılış ve kapanış şarkılarını kimlerin söyleyeceği belli oldu. 3 Nisan'da çıkacak olan 13. bölümle serinin açılış ve kapanış şarkıları değişecek. Fakat söyleyenler değişmeyecek. Serinin yeni açılış şarkısı "FAITH"i, ilkinde de olduğu gibi MADKID grubu seslendirecek. "FAITH" öncelikle iTunes Store'da, 4 Nisan'da satışa sunulacak. Bir hafta sonra ise dijital müzik marketlerde ve online platformlarda yerini alacak. İlk açılış şarkısı "RISE" Nippon Columbia tarafından 6 Nisan'da Youtube üzerinden paylaşıldı ve görüntülenme sayısı 3.4 milyonu geçti. Anime versiyonu: İkinci kapanış şarkısı "Atashi ga Tonari ni Iru uchini"yi (While I am next to you) ilk kapanış şarkısını da seslendiren Maneki Kecak eski üyesi Chiai Fujikawa seslendirecek. İlk kapanış şarkısı: Anime versiyonu: Konusunu bilmeyenleri şöyle alalım: Iwatani Naofumi, kahraman olmak için 3 kişi ile birlikte paralel bir dünyaya çağrılır ve bu çağrılan kahramanlar efsanevi ekipmanlarla donatılıdırlar. Kalkan Kahramanı olan Naofumi ise deneyimsizliği ve yetersizliğinden dolayı en zayıf kahraman olarak görülür ve ihanete uğrar. Kendine ihanet edenlerden intikamını almaya ant içer. Böylece paralel dünyadaki kaderi başlar. Kaynak: Crunchyroll
  11. 2019'da beklenen animeler arasında Chihayafuru da var. Ancak Chihayafuru'nun üçüncü sezonunu merakla bekleyenler için biraz hayal kırıklığı yaşatacak bir haber geldi. İlk başta nisan ayında sunulması planlanan Chihayafuru 3. sezon ekim ayına kadar ertelendi. Yapımcı firma duyuruyu yeni bir görsel, bir özür ve yüksek kaliteli bölümler olacağına dair bir söz ile yaptı. Üç ana karakterin üçüncü sezon için geri döneceği doğrulandı. Bunlar Chihaya, Asori Seto, Mamoru Miyano, Taichi, Yoshimasa ve Arata. Chihayafuru'nun ilk sezonu 2011 ve 2012'de, ikinci sezon 2013'te karşımıza çıktı. Yuki Suetsugu'nın orijinal mangası 2007'de başlamış olup hâlen devam etmekte. Serinin kısa tanıtımı şu şekilde: Ayase Chihaya’nın çocukken tek hayali, model olan ablasının Japonya’da ünlü olduğunu görmektir. Bir gün, sınıf arkadaşı olan Wataya Arata sayesinde tanıştığı karuta ile hayatı tamamen değişecektir. Bir başka sınıf arkadaşı olan Mashima Taichi de aralarına dahil olacaktır ve bu üçlünün dostlukları karuta sayesinde pekişecektir.
  12. Crunchyroll Anime Ödülleri, geride bıraktığımız hafta sonunda San Francisco'da gerçekleşen tören ile dağıtıldı. 15 farklı kategoride verilen ödüllerin sahipleri jüriler ve hayranlar tarafından seçildi. İşte o 15 kategori ve kazananlar: EN İYİ ANİMASYON My Hero Academia 3. sezon—BONES Devilman Crybaby—Science SARU Bloom into You—Troyca MEGALOBOX—TMS Entertainment/3xCube A Place Further Than the Universe—MADHOUSE Violet Evergarden—Kyoto Animation EN İYİ AÇILIŞ PARÇASI KISS OF DEATH / Mika Nakashima x Hyde—DARLING in the FRANXX Fighting Gold / Coda—JoJo’s Bizzare Adventure: Golden Wind Deal with the Devil /Tia—Kakegurui: Compulsive Gambler Aggretsuko Theme / Miura Jam—Aggretsuko POP TEAM EPIC / Sumire Uesaka—Pop Team Epic Fiction / Sumika—Wotakoi: Love is Hard for Otaku EN İYİ KAPANIŞ PARÇASI Star Overhead by the pillows—FLCL Alternative Fly Me to the Star by Starlight Kukugumi—Revue Starlight Akatsuki no Requiem by Linked Horizon—Attack on Titan 3. Sezon Ref:rain by Aimer—After the Rain Spiky Seeds by the pillows—FLCL Progressive Kakatte Koi yo by NakamuraEmi—MEGALOBOX EN İYİ ANİME FİLMİ Fireworks—Shaft Liz and the Blue Bird—Kyoto Animation My Hero Academia: Two Heroes—BONES Mazinger Z: Infinity—Toei Animation Mirai—Studio Chizu Night is Short, Walk on Girl—Science SARU EN İYİ KARAKTER TASARIMI Aggretsuko— Sanrio Violet Evergarden— Akiko Takase MEGALOBOX—Hiroshi Shimizu Devilman Crybaby— Kiyotaka Oshiyama Based on Original Designs by Go Nagai ZOMBIE LAND SAGA—Kasumi Fukagawa JoJo’s Bizzare Adventure: Golden Wind— Takahiro Kashida Based on Original Designs by Hirohiko Araki EN İYİ ERKEK KARAKTER Honda-san—Skull-face Bookseller Honda-san Haida—Aggretsuko Joe—MEGALOBOX Sakuta Azusagawa—Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai Kotaro Tatsumi—ZOMBIE LAND SAGA Izuku Midoriya—My Hero Academia 3. Sezon EN İYİ KIZ KARAKTER Nadeshiko Kagamihara—Laid-Back Camp Asirpa—Golden Kamuy Hinata Miyake—A Place Further Than the Universe Anzu—HINAMATSURI Lily Hoshikawa—ZOMBIE LAND SAGA Mai Sakurajima—Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai EN İYİ SESLENDİRME SANATÇISI (Japonca) Mamoru Miyano (Kotaro Tatsumi)—ZOMBIE LAND SAGA Rareko (Retsuko)—Aggretsuko Megumi Han (Miki Makimura)—Devilman Crybaby Reina Ueda (Akane Shinjo)—SSSS.Gridman Soma Saito (Honda-san)—Skull-face Bookseller Honda-san Nao Toyama (Rin Shima)—Laid-Back Camp EN İYİ SESLENDİRME SANATÇISI (İngilizce) Kari Wahlgren ( Haruko Haruhara)—FLCL Progressive Christopher Sabat ( All Might)—My Hero Academia 3. Sezon Erica Mendez (Retsuko)—Aggretsuko David Wald (the Narrator)—Mr. Tonegawa: Middle Management Blues Tia Ballard ( Zero Two)—DARLING in the FRANXX Erika Harlacher ( Violet Evergarden)—Violet Evergarden EN İYİ YÖNETMEN Atsuko Ishizuka—A Place Further Than the Universe Taichi Ishidate—Violet Evergarden Yohei Suzuki—Planet With Masaaki Yuasa—Devilman Crybaby You Moriyama—MEGALOBOX Hiroko Utsumi—Banana Fish EN İYİ KAHRAMAN Retsuko—Aggretsuko Yumeko Jabami—Kakegurui: Compulsive Gambler Joe—MEGALOBOX Violet Evergarden—Violet Evergarden Rimuru Tempest—That Time I Got Reincarnated as a Slime Sakuta Azusagawa—Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai EN İYİ KÖTÜ ADAM Yuri—MEGALOBOX Ryo Asuka—Devilman Crybaby All For One—My Hero Academia Season 3 Momonga—Overlord III Tokushiro Tsurumi—Golden Kamuy Akane Shinjo—SSSS.Gridman EN İYİ DÖVÜŞ SAHNESİ Jiren vs. Goku—Dragon Ball Super Hina vs. Anzu—HINAMATSURI All for One vs. All Might—My Hero Academia 3. Sezon Satan vs. Devilman—Devilman Crybaby Yami vs. Licht—Black Clover Naruto & Sasuke vs. Momoshiki—Boruto EN İYİ DEVAM SERİSİ The Ancient Magus’ Bride—Wit Studio Dragon Ball Super—Toei Animation Black Clover—Pierrot March comes in like a lion—Shaft One Piece—Toei Animation Boruto—Pierrot YILIN ANİMESİ Devilman Crybaby—Science SARU Violet Evergarden—Kyoto Animation A Place Further Than the Universe—MADHOUSE MEGALOBOX—TMS Entertainment/3xCube ZOMBIE LAND SAGA—MAPPA HINAMATSURI—feel Kaynak: Fanzade
  13. KÜNYE: Diğer Adları: Treasure Island Kategori: TV Serisi Tür: Macera, Gizem, Tarihi, Dram Bölüm Sayısı: 26 Yayım Tarihi: 8/01/1978 - 01/05/1979 Firma/Stüdyo: Madhouse, TMS Entertainment Yönetmen: Dezaki Osamu Müzik: Koorogi '73, Haneda Kentarou, Machida Yoshito, Columbia Yurikago Kai Dizayn: Sugino Akio, Kobayashi Shichiro Orjinal Eser: Robert Louis Stevenson (Roman) BAĞLANTILI ANİMELER: 1 - Takarajima Memorial: Yuunagi to Yobareta Otoko - 7 dk.'lık olan bu Ova, TV serisinden sonra izlenmelidir. Jim Hawkins'in hazineyi bulduktan birkaç yıl sonrasında kısa bir dönemini işleyen bir yapım. Keşke daha uzun olsaymış. 2 - Takarajima (Movie) - Serinin kısa uyarlaması, yani özeti tarzında olan alternatif yapımıdır. Filmi izlemedim ama bence seriyi izleyin, böylesi güzel bir konunun bu kadar süreye sığrdıralarak harcanmaması gerektiğini düşünenlerdenim. 3 - Doubutsu Takarajima ( Animal Treasure Island) - 1971 yılında karakterleri hayvan çizimleri tarzında oluşturarak Miyazaki tarafından uyarlanan anime filmidir. Wiki'den seri hakkında araştırma yapayım derken gözüme çarptı da başrol karakterlerden sadece ikisi insan olarak tasarlanmış, geri kalan tüm karakterler çeşitli hayvanlar olarak tasarlanmıştır. KONU: Babasının ölümünden sonra annesi ile sahip oldukları hanı işleten Jim Hawkins'in tüm hayatı bir gece mekana kalmak için gelen Billy sayesinde değişir. Hayatı boyunca hayalini kurmayı bırak, bir anlık bile aklına gelmeyecek bir yolculuğunun kapısını açmayı sağlayan Billy sayesinde Jim de babası gibi denizlere açılmayı seçer. Elbette bunu başta sadece bir kereleğine çıkacağı bir yolculuk olarak düşünen Jim hayatının en büyük yanılgısını yaşamak üzeredir çünkü deniz havası ve o denizden gelen rüzgarı soluyarak büyümüş birinin deniz sevgisini asla içinden atamadığı bir gerçek vardır. Jim henüz bunun farkında değildir. Zira Jim de denizlere açılmış olan babasına karşı olan sevgisi ve denizin onu çağıran sesleri sayesinde, o da bu hikayeden kendi payına düşeni alma konusunda geç kalmaz. Tüm bunların yanında, efsanevi korsanlardan biri olan ''One-legged man pirate'' ile de tanışan Jim'in denizlere açılma hikayesi çok da uzun süre beklemez. Elbette bu bir korsanlık hikayesi değildir çünkü ne Jim korsanlara özenmektedir ne de o dönemde korsanlara tölerans gösterilmektedir. O dönemlerde korsan adını bile üstlenmiş biri yasalar karşısında ağır cezalara mahsur kalmaktadır ve masumluğu kanıtlanamazsa direk idama mahkum edilmektedir. İşte Jim de bu düşüncelerin sahip olduğu bir ülkede büyütüldüğü için korsanlardan nefret etmekte, aralarında hiçbir korsana yer verilmeyeceği inancını taşımaktadır. Haliyle korsanlar da bir nevi hayduttur. Annesi ile işlettikleri handa yatılı kalan pek kimse olmadığı için bir suçlu ya da birilerinden kaçan kişiler için burası bulunmaz bir nimettir. Kasabalıların yalnız bırakmadığı mekan, Jim ve annesi için tek geçim kaynağıdır. Pek yatılı müşterisi olmasa da kasabalıların sık sık içmek ve eğlenceli vakit geçirmek için uğradığı mekanlardan birisidir. Belki de bu kasabalıların Jim ve annesine destek verme şeklidir, kim bilir. Hatta babasının sıkı dostları olan kasabanın doktoru ve aynı zamanda hukuksal kısmında da bulunan Doktor Livesey ile kasabanın zenginlerden biri olan Squire Trelawney de Jim ve annesine sürekli sahip çıkmaktadır. Jim'in bu ikili ile olan iletişimi ise serinin en güzel kısımlarından birisiydi. Her ülkeye Dr. Livesey gibi bir hukuk insanı ve tıp yemini etmiş centilmenler lazım. Ne demek istediğimi ada günlerine gelince anlarsınız. Issız bir yerde olan bu hana bir gün görünüşü tamamen ürkütücü olan Billy adında birisi kalmaya gelir ve ne kadar süre kalacağını dile getirmeyen karakterimiz uzun süreli kalmaya karar verdiği bu handa Jim ve annesi ile günlerini geçirmeye başlar. Jim'in hayatının dönüm noktası da bu andır aslında. Billy'nin sahip olduğu harita Karayipler'deki ıssız bir adada saklanmış olan Korsan Kaptan Flint'in efsanevi haritasıdır ve elbette bazı kişilerin peşinde olduğu önemli bir haritadır, kim öyle bir haritaya sahip olmak istemez ki. Yaşanılanlar sonucu Billy haritayı fazlasıyla güvendiği Jim'e emanet eder ve Jim bu emaneti sonuna kadar korur. Tahmin edeceğimiz üzere Jim, Billy'e olan sözünü tutarak haritayı korsanların eline geçmesini önleyecek şekilde korur ve Billy'nin yaşadığı olaylar sonucunda, babasının sıkı dostu olan Doktor Livesey ve Squire Trelawney ile bir gemi mürattabı tutarak hazine peşine düşerler. Elbette hazine peşinde olanlar sadece bu karakterlerimiz değildir, efsanevi Korsan Flint'in zamanında yanında olan adamları, yani tehlikeli ve efsanevi korsanlarımız da bu hazinenin peşindedir. Hazineye ulaşmak için de tek ihtiyaçları olan şey bu haritadır. Eh haritayı ele geçirmek için onlar da çoktan yola koyulmuştur. Ada, yeni misafirleri için hazır mıdır bilinmez ama denizdeki vahşi varlıkların hazır olduğu gün gibi aşikardır. Bu noktadan sonra ise sizin de ne zamandır beklediğiniz, keyifli görünen ama bir o kadar da tehlikeli olan yolculuğumuz da başlamış olur. KİŞİSEL YORUM: Bu ünlü eseri bilmeyenimiz yoktur eminim, herkes biliyordur belki ama ben gibi okumayanlarımız da vardır. Seriye başlamadan önce belki okumuşumdur ve unutmuşumdur diye düşünüyordum ama seriyi izledikçe böylesi güzel ve heyecanlı bir yapımın unutulmayacağına karar verdim. Sonuç olarak okumadığım romanlardan biriymiş. Anime versiyonu 1996 yılında bizim kanallarımızda da gösterilmiş, ben o dönem izlememişim demek ki. Sonuçta izleyip de tamamladığım şahane yapımlardan birisi oldu. Wikipedia'da araştırırken adına en çok uyarlama gelen bir eser olduğunu okudum. Hatta en sadık uyarlaması 1989 yılında olan filmmiş ve Jim karakterini de Christian Bale oynuyormuş. İzlemek lazım. Neyse, anime diyorduk. Öncelikle karakterlerden gidesim var çünkü bana göre karakterlerin gelişimi ve karakterlerin arasındaki bağın gelişimini en güzel işleyen animelerden birisiydi Takarajima. Babasını kaybetmiş olan Jim'in babasından sonra en çok hayranlık beslediği kişi, yani Silver ile olan ilişkilerinin bir noktada ters köşe oluşu ve sonrasında ise yine -eskisi gibi olamasa da- o sevgi bağına dönüşmesinin tanıklığı bu yapımın en güzel tarafıydı benim için. Elbette başka güzel tarafları da vardı, eh onlara da değinmeden geçip gitmek olmaz haliyle. Son zamanlarda merkezine çocuk karakterleri oturtan yapımlardan uzak durmayı tercih etsem de bu ara beni en çok bu yapımlar gelip buluyor, nedeni ne bilmiyorum ama Jim'i sevdiğimi inkar edemem. Jim, babasının yokluğunda annesine işlerinde yardım etmesi gereken bir çocukluk geçirdiği için erken olgunlaşan bir erkek ama olgunluğunu göstermesi gerektiği yerde çocukluğunu arkada bırakmayı, olgunluğun üzerini örtmeye izin vermediği zaman, yani çocukluğunu ortaya çıkarması gerektiği yerde de olgunluğu odasına kilitleyip, onu arkada bırakmasını bilen bir karakter. Bu da onu fazlasıyla sempatik yapıyor. Jim belki de bu serinin en güzel karakteri. Silver var bir de, nefret ederim belki diye düşüneceğiniz ama bu seri konusunda sizi hataya düşürebilecek tek isim aslında. Sizi bilmiyorum ama ben Silver'ı sevdim, kesinlikle ama kesinlikle bir acıma duygusu değil, Jim'in gözünden Silver nasıl biriyse, benim gözümde de Silver oydu. Yani, ben Silver'ı Jim gözünden sevdim ama o anda da Jim'in söyledikleri geldi aklıma. Yani, Jim'in de bir noktada dediği gibi, ''Silver'ı içimizde belki de en iyi anlayan kişi Gray'di.'' ve Gray'in gözüyle de sevdim Silver'ı. Gray, bu serinin en güzel ismi bence. Jim dedim ya yukarıda, o merkezi sahiplenmiş birisi. Gray de çemberin dışında gibi gözüken ama aslında merkezdeki Jim kadar içinizi ısıtabilecek bir karakter. Gray'in aslında anladığı tek kişi Silver değildi, Gray bu hikayedeki herkesi anlayabilen biriydi. Yeri geldiğinde Pappy'i anladı, yeri geldiğinde Jim'i, yeri geldiğinde de Kaptan Smollet'yu ama Jim'in de dile getirdiği gibi en çok da Silver'ı anlamıştı Gray. Adı gibi güzel olan Gray bu serideki en sevdiğim kişiydi aslında. Serinin ilk 2-3 bölümü hikayeye giriş modunda olduğu için biraz sizi sabırsızlandırabilir ama benim açımdan izlenebilirliğini arttırma konusunda çok iyi bir başlangıçtı. Her bölümde, gelecek olan sahnesinde beni neyin beklediğini düşünmemi sağlayan bu bölümler, verdiği o heyecanla hikayeye giriş yapmamı sağlıyordu. Her bölümü birbirinden heyecanlıydı, sadece adada kaldıkları birkaç bölüm sizi yorabilir ama sıkmaz, o noktada da biraz mola vererek izleyin derim. Böylece seyir zevkinizden ödün vermemiş olursunuz. Her videoyu açışımda da o seriye çok yakışan açılış şarkısının güzelliğinde kaybolduğum için Takarajima benim için tadından yenmeyen bir isimdi. Eskilere karşı zaafımın olduğu doğru ama bu sevgimin bununla bir ilgisi yok. Zira yol hikayelerini de ayrı seven biriyim, macera ve tarih bir aradaysa da değmesin kimse keyfime. Bunun da bu sevgimle bir alakası yok. Seri tamamıyla kendini bana sevdiren bir isimdi, karakterleri bile bu sevgimi körükleme yetiyordu. O muhteşem finalinden ise bahsedesim yok hiç. Zira, Takarajima aklımda neyiyle kaldı dersem ilk olarak o muhteşem final ve Gray'in Jim'e özlediği Silver'ı vermek için sarfettiği anları derim. Elbette birçok özelliğiyle kaldı ama Gray'in Jim ile Silver bağına göstermiş olduğu saygı tüm seriye bedeldi sanki. Tamam tamam, biraz abartıyorum belki ama Jim için bu seriyi izleyin, Silver için iyice hazmedin, Gray içinse keyfinizden ödün vermeden onu içinize işleyin. Ha unutmadan Silver seiyuusu içinse oturup vaktinizi güzel bir seyirliğe adayın, hatta onun sahnelerini başa sardırıp sardırıp izleyin. Tamam abartmayın ama siz bu seriyi mutlaka izleyin, izleyin ki kulağınız şenlensin. Bunun yanında, güzel bir karakter dünyasıyla tanışın ve tehlikeli sularda kalmış bir hikayenin güzelliğine, ordan da bu yolculuğun ulaştığı o güzel finale varın. KARAKTERLER: Jim Hawkins Annesine işi konusunda yardımcı olan Jim yeri geldiğinde yaşının getirisi olan kişiliğini öne çıkaran yeri geldiğinde de olgunluğunu öne süren birisidir. Yanından hiç ayırmadığı Benbow'u ile çevresine neşe saçan biridir aslında. Elbette söz konusu şey iş olunca elinden geleni de ardına bırakmayan Jim de bu yolculuk için gemi mürettabından biri olmayı göze alır. Babasının dostluklarına güvenerek üstlendiği hiçbir işi savsaklamaz. Aksine, ona yaşı gereği ne iş veriliyorsa, elinden geldiğince en iyi şekilde yapar. Karen Hawkins Jim'in annesidir ve çok anlayışlı bir annedir. Jim ile olan bağı en güzel anne-oğul bağlarından birisidir. Benbow Jim'in evcil hayvanı olan leoparımız küçüklüğünden beri Jim tarafından bakılıp büyütülmüştür. Aslında seri boyunca da minik Benbow'u izliyoruz. Jim'in evcil hayvanı olmaktan ziyade onun için bir yoldaş gibidir kendisi ve Jim'in demek istediklerini de kolayca anlayabilmektedir. Küçüklüğünde evcil bir hayvan konumunda olduğu için yabancılar tarafından sürekli kedi ile karıştırılmaktadır. Hatta büyüdüğünde bunu Dr. Livesey'in şakalarının birinde bile duyabilirsiniz. Bu da minik Benbow'umuz Jim ile birlikteyken, gerçi hiç ayrılmıyorlar ki. Billy Bones Efsanevi korsan Kaptan Flint'in sadık hizmetkarlarından biridir ama artık bu işten emekli olmuş olan Billy'nin aklındaki tek şey define adasının haritasıdır ve onu korumaya çalışmaktan başka bir şey düşünmez. Ha bir şey daha vardır düşündüğü; içmek. Silver John Dr. Livesey'in devamlı gittiği mekanlardan birinin sahibi olan Silver hem yemek yapmada çok yeteneklidir hem de denizcilik konusunda fazlasıyla yeteneklidir ve mekanına sık sık denizciliğe emek vermiş müşteriler gelmektedir. Livesey de bu yolculukları için Silver'ın biçilmez bir kaftan olduğunu düşünür ve onu işe alır, aynı zamanda Kaptan Smollet hariç tüm mürettabatı onun önerdiği kişilerle oluşturur. Dr. Livesey Doktor ve kasabanın hakimidir (sulh). Jim'in babasının sıkı dostundan olan Livesey mesleğini de layığıyla yerine getirmektedir. Trelawny Kasabanın zenginlerindendir. Jim'in babasının sıkı dostlarından birisi ve Dr. Livesey ile de yakın arkadaştır. Abraham Gray Çok iyi bıçak kullanır ve en akıllı karakterlerden birisidir. Gemi mürettabından biridir ve aslında İrlandalı'dır. Abraham Gemi mürettabından biri ve devamlı yanında İncil taşır. Hatta İncil'den pasajlar okur. Kaptan Smollet Alexander İşine çok sadık olan kaptanımız iş söz konusu olduğunda disiplini asla elden bırakmaz. Lily Jim'in çocukluk arkadaşıdır. Pappy Gemi mürettabından birisidir, zaman içersinde bölümler ilerledikçe Pappy karakteri de göz önüne çıkabilecek birisidir aslında. Fazlasıyla enerjik bir yapıdadır. Redruth Trelawny ile onun küçüklüğünden beri ilgilenen sadık hizmetkarıdır ve çıktıkları bu yolculuklarında bu yaşlı karakterimiz de karakterlerimizi yalnız bırakmaz. Anderson Silver'ın eski dostlarından birisi olan Anderson, Silver'ın önerisiyle gemi mürettabından birisi olmuştur. George Silver'ın önerisyle gemi mürettabında yer alan diğer isimlerden birisidir. Israel Hands Silver'ın önerisyle gemi mürettabında yer alan diğer isimlerden birisidir.
  14. Japonya'da kült bir görsel roman olan "YU-NO: A Girl Who Chants Love at the Bound of this World" animeye uyarlanacak. İlk olarak 1996'da PC-98'de oynanabilen yetişkinlere özel bir oyun olarak piyasaya sürülmüştü. Daha sonra pornografi içermeyen Sega Saturn ve Windows sürümleri ile birlikte dört bölümden oluşan bir anime OVA'sı (pornografik) çıktı. Yetişkin sahneleri bir yana, oyunun derin paralel dünya hikayesi ve Ryu Umemoto'nun soundtrackleri ile tanınır. Aslında yakın zamanda yani 2017 yılında bir Playstation Vita ve Playstation 4'te yeniden yapımları ile karşımıza çıktı. Şimdi de YU-NO için anime uyarlaması zamanı. Seri, nisan ayında başlayacak. Yönetmenliğini ise Grimoire of Zero'yu da yöneten Tetsuo Hirakawa üstlenmiş. Serinin seslendirme sanatçıları ise Ari Ozawa(Yu-No) ve Yu Hayashi (Takuya Arima) olacak. İkisi 2017'deki oyunda da karakterleri seslendiren isimler. Yönetmen Hirakawa, bu animenin eşek şakaları içerdiğini belirtti. YU-NO animesi nisanda başladığında bunların tam olarak ne olduğunu göreceğiz. Kaynak: Fanzade
  15. Boku no Hero Academia (My Hero Academia) severlere müjde! Boku no Hero Academia 4. sezonu duyuruldu! Bugün final veren 3. sezonun 25. bölümü olan son bölümünde sevilen seri için ”4. sezonla devam edecek” duyurusu yapıldı. Aynı zamanda serinin karakter tasarımcısı Yoshihiko Umakoshi 3. sezonun final bölümünü kutlamak için bir de görsel paylaştı. Serinin mangakası Horikoshi Kouhei ise Boku no Hero Academia 4. sezonunu kutlamak için Twitter hesabından bir çizim paylaştı. 3. sezonu 7 Nisan’da başlayan ve finalini ise bugün veren serinin bu sezonunda ”Forest Training Camp”ve “Pro Hero Provisional License Exam” arcları işlendi. Popüler serinin mangası ise 7 Temmuz 2014’ten beri Haftalık Shounen Jump Dergisi‘nde devam ediyor. Manganın 20. cildi ise 4 Eylül’de yayınlandı. Büyük bir hayran kitlesi olan serinin yeni sezonunu bu denli çabuk duyurması herkesi heyecanlandırdı gibi. Siz ne düşünüyorsunuz? Kaynak: Fanzade
  16. Kaguya-hime no Monogatari 2013 8.3 26K İNGİLİZCEThe Tale of the Princess Kaguya ORİJİNALかぐや姫の物語 DİĞERKaguyahime no Monogatari, Princess Kaguya Story KATEGORİFilm KAYNAKDiğer BÖLÜM SAYISI1 SÜRE2 saat 17 dakika GÖSTERİM23 Kas 2013 STÜDYOStudio Ghibli TÜRTarih, Fantastik anime / 16664 TANITIM Kaguya-hime no Monogatari / Prenses Kaguya Masalı/Parlayan ışık Ormanda bambu ağaçları keserek geçinen yaşlı adam, eve giderken ,bir ışık süzmesi görür ,o bölgeye yönelir yaklaştığında topraktan hızlı ve aniden çıkan bambu filizinin içinde küçük bir prenses bulur; tatlı mı tatlı olan parmak kızımızı alan ihtiyar adam ,evine doğru ilerler, eve geldiğinde yaşlı adamı karısı karşılar ve kızı görünce şaşkınlığını saklayamaz kıza kim bakacak tartışması arasında küçük bir prens ,bir bebeğe dönüşür. Yaşlı bayanın dediği gibi Tanrı bize büyüyünce nasıl bir bebek olacağını göstermiş olabilir. Bebeği çok severler ,düzgün bir şekilde yetiştirme kararı alırlar. Mucizeler ardı ardına gelir, yaşlı kadında süt oluşmaya başlar ,küçük bebek yaşıtlarına göre daha hızlı gelişmeye büyümeye başlar bu durum çevrelerindeki çocuklarında dikkatinin çeker. Yaşlı adam bambu ormanına gittiğinde yine mucize gerçekleşip ,bambudan altın ,daha sonrada ipekten rengarenk kumaşlar çıkar,bu duruma şaşıran yaşlı adam kızının daha iyi yetişmesi için başkente gider burada konak yaptırarak kızını götüreceği zamanı bekler. Bu ara küçük kızımız hızla büyürken çevredeki çocuklarla arkadaşlık kuruyor. Bunlardan diğerlerine göre büyük olan sutemaroyla arkadaşlığı animede ilerleyen zamanda daha samimi ilişkilerin temelini oluşturacaktır. Küçük bambunun ailesi ani kararla başkente gitme kararı alıyorlar tabi ki küçük bambuda istemeden olsa da gitmek zorunda kalıyor. Şehre vardığında ve uyandığında dört tane bakıcıyla karşılaşıyor. Ailesini konaktaki yaşama ayak uydurmuş gören küçük prenses yine aynı prenses olmasına rağmen zamanla ailesinin isteğiyle, saraydan gelmiş bayan eğitmen gözetiminde gerçek bir prenses olması için çalıştırılıyor. Afacan söz dinlemeyen birisi olarak bilinen Kaguya , hızlı öğrenmeye devam ediyor Daha sonra genç kızlık dönemiyle partiler yapılıyor ,evlilik teklifleri artıyor ,bakanlar ve prensler istemeye geliyor; kabul etmiyor,prensler,bakanlar Kaguyayı etkilemek için güzel kelimelerle çeşitli idealarda bulunuyor; kaguyada bunların kanıtlamasını istiyor. Burayı izleyiciye bırakayım ama eğlenceli ve düşündürücü sonlar yaşanıyor Son olarak İmparator Mikadonun ilgisini çeker ,Mikado saraya davet eder ama bunun Kaguya kabul etmez.Bu Mikadonun ilgisini daha da arttırır; gizli bir şekilde konağa gelir Kaguyaya sahip olup, onun saraya götürmek ister;.Ama mucizevi şekilde kurtulur. Mikadoda geri çekileceğini saraya döneceğinin mutluluğunun kendisinde olduğunu belirtir.Kaguyayı dünyaya gönderen varlıklar Kaguyayı almak için 15 agustos gününün verir .Kaguya dünyadan ayrılmak istemez. O gün gelir çatar artık bu kadar spoiden sonra durayım çizimi önce garip gelse de sonra çok hoşuma gitmiştir pastelimsi çizimler, renk kombinlerinin hoşluğu animeye deger katmış animenin süresi çok uzun geldi , sabırlı değilseniz yaklaşmayınız, aksiyon pek var diyemeyeceğim, Duygu yoğunlukları çok fazla, bir küçük kızın değişime karşı direnci, anne ve babanın beklentilerinin kızın iç ve dış dünyasıyla uyuşmaması ,herşeye ragmen Kaguyada’ki anne ve babaya bağlılık, onlarında kızları için herşeyi göze almaları hatalarının farkına varmaları ,ana konun paydaları oluyor. Seyretmeye değer, ailecek oturulup seyredilebilecek, güzel bir filim olmuş 10 üzerinde 7 alır. İyi seyirler dilerim SESLENDİRME KADROSU Kaguya-hime Aki AsakuraJaponca Me no Warawa Tomoko TabataJaponca Ouna Nobuko MiyamotoJaponca Okina Takeo ChiiJaponca Sutemaru Kengo KouraJaponca Mikado Kitanokata Yukiji AsaokaJaponca Isonokami no Chuunagon Tamaki KojouJaponca Sumiyaki no Roujin Tatsuya NakadaiJaponca Ayabe no Uchimaro YAPIM EKİBİ Yoshiaki Nishimura Yapımcı Isao Takahata Yönetmen, Senaryo, Creator Naoko Asari Ses Yönetmeni Shinji Hashimoto Resimli Senaryo Taslağı, Uç Kare Çizimleri
  17. jailbird707

    Hataraku Saibou (08.07.2018)

    [mal type=anime id=37141] Zamanında bizim kanallarda yayınlanan, ki zamanlar dediğim sultan palamut dönemleri, "Bir varmış, Bir yokmuş" programıyla biyolojiyi sevmeye başlamıştım. Valla bunu görünce de nasıl sevineceğimi şaşırdım. İlk bölüm için oldukça iyiydi. Hücrelerin shounen mantığıyla kapıştırılması da ayrı bir güzellik katıyor. Tıbbi açıdan bölümü incelediğimde hücrelerin görevleri hemen hemen doğru verilmiş ama eritrositlerin besin taşıması yanlış olmuş. Herhalde bir 100 bölüm çıkarsalar sıkılmadan izlerdim. Tavsiye edilir...
  18. Park jimin

    Telefona Nasıl Anime İndiririm ?

    Merhaba arkadaşlar telefonuma anime indirmek istiyorum ama nerden hangi sitelerden iniyor uygulamaları felan bilmiyorum lütfen bilen biri yardımcı olabilir mi? :/
  19. AMT FanSub olarak 2018'i de yeni çalışmalarla karşılıyoruz. Gözlerine bayram ettirmek isteyen şöyle buyursun: Chirin no Suzu Yaşı benden büyük olan bu sevimli fantastik macera; SyLaR_54'ün çevirisi, Tolip'in dizgileri ve karaokeleri, utkuloptuk'un video kodlamasıyla karşınızda. Darker than Black: Kuro no Keiyakusha Darker than Black: Ryuusei no Gemini Specials Bones'un gizem severler arasında kültleşen yapımı; Daedalus ve CHOBiTS'in çevirileri, metin tarafında fake, Cyberlink35, Shiranui ve bendenizin, görsel tarafta Tolip ve utkuloptuk'un dokunuşlarıyla huzurlarınızda. Ghost in the Shell 1995'te çıkışıyla bilimkurguya yeni bir soluk getiren ve o günden bu güne çeşitli yapımlarla tazelenerek güncelliğini koruyan modern klasik; üstat Susano'o'nun çevirisi, Tolip'in görsel yönetimiyle en yüksek kalitede sizlerle. Rurouni Kenshin: Seisou Hen Samuray denince akla ilk gelen anime olan RuroKen'in devamı niteliğindeki 2 bölümlük OVA; Susano'o'nun çevirileri, metinde SyLaR_54 ve Squaw'ın, karaoke ve video Tolip'in geliştirmeleriyle sizleri bekliyor. İlerleyen günler ve haftalarda gerek klasik gerekse yeni animeleri en iyi çeviri ve görsellikle sizlerle buluşturmaya devam edeceğiz. 2018'in hepimize güzellikler getirmesi dileklerimizle... AMT FanSub ailesi
  20. Narumi ve Hirotaka aynı orta okula gitmiş birbirini tanıyan ama arkadaş olmayan iki kişidir. Yıllar sonra ikisi de aynı şirkette çalışmaya başlamış ve karşılaşmışlardır. Biri oyun otokusu bir diğeri Fujoshi dir ve bu karşılamadan aslında pek de hoşnut değillerdir. Hirotaka’nın, Narumi’ye birden çıkma teklif etmesi ile çıkmaya başlarlar. Birbirlerine gerçekten neler hissettiklerini ise zamanla fark edeceklerdir. Nisan 2018 de yayınlanma planı var. https://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=13293
  21. Kimi no Na wa. TANITIM Mitsuha, kırsal kesimde, dağların etrafını sardığı bir kentte yaşamaktadır. Belediye başkanı olan babası genellikte evde bulunmadığından evinde daha çok ilkokul öğrencisi kız kardeşi ve büyük annesiyle kalan Mitsuha her ne kadar dürüst bir kişiliğe sahip olsa da ailesinin Shinto tapınağına ait geleneklerden ve babasının seçim kampanyasında yer almasından hiç hoşlanmamaktadır. Kırsal kesimde yaşadığı için içten içe üzülmekte ve Tokyo’daki harikulade şehir hayatını arzulamaktadır. Taki ise Tokyo’nun merkezinde yaşayan liseli bir gençtir. Arkadaşlarıyla zaman geçirmekten hoşlanan ve bir İtalyan restoranında yarı zamanlı çalışan Taki, mimariye ve güzel sanatlara ilgi duymaktadır. Günlerden bir gün rüyasında daha önce hiç gitmediği dağlar arasına kurulmuş bir şehirde yaşayan genç bir kız olduğunu görür. Mitsuha ise erkek olduğu bir rüya görecektir. Rüyalarının arkasındaki sır nedir? Tanıtım: türkanime.tv SESLENDİRME Mitsuha Miyamizu - Ana Karakter Mone Kamishiraishi (Japonca) Taki Tachibana - Ana Karakter Ryunosuke Kamiki (Japonca) Yukari Yukino - Yan Karakter Kana Hanazawa (Japonca) Miki Okudera - Yan Karakter Masami Nagasawa (Japonca) YAPIM Genki Kawamura Yapımcı, Planlama Makoto Shinkai Yönetmen, Yazar, Resimli Senaryo Taslağı, Kurgu, Özgün Eser You Yamada Ses Yönetmeni Yoshitoshi Shinomiya Bölüm Yönetmeni, Uç Kare Çizimleri DİĞER İSİMLERİ Romaji: Kimi no Na wa. İngilizce: Your Name. Orijinal: 君の名は。 BİLGİ Bölüm sayısı: 1 Gösterim: 26 Ağu 2016 Stüdyo: CoMix Wave Films Kaynak: Özgün Türler: Doğaüstü, Dram, Romantik, Okul Süre: 1 saat 46 dakika İSTATİSTİKLER Puan: 9.34 Sıra: 1 Veriler 15 Şubat 2017 Çarşamba günü 02:25 saatinde MyAnimeList sitesinin şu sayfasından çekilmiştir: anime / 32281 Bu şekil ufak bir tanıtım da yapmış olduktan sonra film hakkında düşüncelerime geçmek istiyorum. bi kere mokoto shinkai gerçekten çok değerli bir yönetmen. harika işlere imza atmış biri. bu filmini de çok güzel bulduğumu söyleyebilirim ama bunun yanında eleştirilmesi gereken şeyler de var bu filme dair. filmin içeriği olarak en saçma noktayı en başta söylemek istiyorum: mitsuha ile taki'nin birbirlerinin bedenlerine girdikleri zaman dilimi içerisinde aralarında 3 yıl gibi bir zaman farkı olduğunu öğreniyoruz. bizim sonradan öğrendiğimiz bu şeyi mitsuha ile taki de fark edemiyor ki bu durum hiç inandırıcı değil. mitsuha telefona günlük tutuyor iken aradaki zaman farkını nasıl fark etmez? ikilinin aralarındaki zaman farkını erkenden fark edememiş olması filmin en büyük falsosu bence. bunun dışında ise mitsuha'nın başına gelen şey eğer ailedeki her kadının başına geliyorsa bu durum neden daha önce mitsuha'ya söylenmiyor? söylenmese dahi o ailesindeki yaşlı kadın bunun gibi bir durumu bekliyor olmalı dolayısıyla kızdaki değişimi fark etmiş olması gerekir ama pek umrunda değilmiş gibiydi uzun süre. ayrıca taki'nin ailesinin de buna benzer bir şeye daha önce maruz kalıp kalmadıklarının da bahsedilmesi gerekirdi diye düşünüyorum. ama anlaşılan shinkai abimiz çok fazla kasmadan hikayeyi işleyişi zorlayacak şeylerden uzak tutmaya çalışmış. finalde 5 centimeters per second filmindeki gibi aslında bir yarım kalmışlık bir noksanlık olmasına rağmen işte hikaye tamamlandı hissi verecek etkileyici bir şekilde bitirmeye çalışmış filmi. güzel de olmuş hani ama ben diğeri kadar etkileyici bulamadım. bize bir tren gösteremeden duramamış olmasına rağmen finalde ortamı/çevreyi 5 centimeters per second kadar iyi kullanamamış bence. son olarak filmin gerçekten çok fazla ve gereksiz yere abartıldığını söylememiz lazım. ayrıca bu filmin shinkai'nin yaptığı en iyi iş olduğunu da düşünmüyorum. ama bununla birlikte kötü ya da orta düzey bir iş de değil kesinlikle. film eğer ayrıntılara kafayı çok fazla takmazsanız gerçekten çok güzel. ama bir şaheser denilebilmesi için ise yetersiz.
  22. CloudT

    AniTrendz 2017

    AniTrendz Sitesinin yaptığı anket açıklamasına göre 2017 Anime Kış Sezonu'nun 3. haftasındaki Top 10 Anime sıralaması! Alıntı: @JJaponya
  23. Dün mangaka Jiro Taniguchi'nin 69 yaşında iken öldüğü açıklandı. Cenaze töreniyse sadece ailesi tarafından gerçekleştirilmiştir. Tottori'de doğan Taniguchi-sensei, Shounen Gahousha'nın aylık Young Comic dergisinde Kareta Heya ile birlikte çıktı. Kodoku no Gourmet'in yayınlanmasıyla da popülerliğini kazanmıştır. Natsuo Sekikawa tarafından yazılmış olan Bocchan no Jidai serisiyle de 1998 yılında Osamu Tezuka Kültür Ödülü'nü kazandı. 1992 yılındaysa "Inu wo Kau" adlı kısa öykü koleksiyonuyla Shogakukan Manga Ödülü'nü kazandı. 2002 ve 2005'te Angoulême Uluslararası Çizgi Roman Festivalinde ödüllerini de kazanmıştır. Kaynak: Mainichi Shinbun - Twitter: @JJaponya
  24. Anime serisi "New Game!" için yeni sezon haberi geldi! 2. sezonun "New Game!: ~Next Level~ " adıyla yayınlanacağı duyuruldu! Serinin 1. sezonunu keyifle izleyenler için güzel bir haber olsa gerek. Seriyi ilk kez görenler için; Aoba Suzukaze adındaki ana karakterimizin liseden mezun olduktan sonra üniversiteye gitmeyip en sevdiği oyunun şirketinde çalışmaya başlamasıyla macerası başlar. Kendisi kadar ilginç arkadaşlarıyla keyfimize keyif katan bir seri olarak yayın hayatı başlamıştır. Kaynak: @JJaponya
  25. 2017 Kış sezonu animeleri üzerine kısa değerlendirmeler yapıp sezon hakkında genel görüş, düşünce, duygu ve izlenimlerinizi belirtmek için bu başlığı kullanabilirsiniz. Duyurumu yapar yapmaz da başlıyorum. Bu defa geçen sezonki gibi hepsinin başlamasını bekleyemeyeceğim, şimdiye kadar çıkanları hemen sıradan çıkartayım. İlk bölümden bıraktıklarım: Fuuka "Beni delilsiz mesnetsiz suçlayıp yargısız infaz eden gerizekâlı zorba kız Akitsuki Fuuka" yerine "Âdeta yaz rüzgârına bürünmüş bir kız olan Akitsuki Fuuka" dediğinde (daha açılış şarkısı girmeden) bıraktım. Araya gömleklerimi çamaşır makinasından çıkarıp asma işi girince can sıkıntım biraz geçti, bir şans daha verdim. Dayandım, dayandım, dayandım... çift rolü yapma kısmında kusasım geldi, temelli bıraktım. Az daha gitseymişim bölüm bitiyormuş oysa >_> Neyse, bu gerizekâlı zorbayı bana yaz rüzgârı diye takdim eden bir salağın anlatacağı hikâyeyi merak etmiyorum zaten. Minami Kamakura Koukou Joshi Jitensha-bu İlk bölümü sonuna kadar izlemek zorlamadı aslında, ama devamında çok sıkılacağımın yeteri kadar işaretini gördüm. Müdirenin sunumu, öğretmenin tiradı, kızların diyalogları... Böyle düzgün ses sanatçıları bulur da önlerine sıkıcı olmayan tek cümle koymaz mı insan ya! Schoolgirl Strikers - Animation Channel Bunun da ilk bölümünün sonuna problemsiz geldim. Arada uyumuşum da ¬_¬ Gözümü açtığımda bikinili ablaları gördüm. Şöyle bir geri dönüp bakayım belki tekrar görmek isterim dedim... Yok, boşuna uyumamışım. Hayır yani o ablaları yine görmek isterim tabii, ama Megami Magazine posterlerinde, fanartlarda falan. Animeyi almiyim. Youjo Senki Aslında hiç sıkılmadım bundan, dünya kadar boş vaktim olursa izlerim belki, ama olmayacağını biliyorum. Rahatsız eden ufak tefek şeyler vardı, hiçbiri bıraktıracak kadar değildi, derken son sekansı bağlayan o abartılı kötü adam gülüşü bardağı taşırdı. Öyle hareketleri üç yerde görmek isteriz: İlkokul çocukları için olan çizgi filmlerde, komedilerde, Fox TV dizilerinde. Devamına bakacaklarım: AKIBA'STRIP Açılış şarkısı girmeden bırakacaktım az kalsın; belki komiktir, bir şans vereyim dedim; iyi ki vermişim, pişman etmedi. Komikliği bir yana (gülmekten kırmaya odaklı da değil zaten), çok eğlendirecek beni. Belki absürt macera açlığımı bu giderir. TO BE HERO'nun vaat ettiğinin yarısını bile vaat etmiyor ama TO BE HERO da derya vaat edip katre vermişti, AKIBA'STRIP vaat ettiği mütevazı saçmalığı ve eğlenceyi verse fazla bile. Masamune-kun no Revenge Hakkında hiçbir şey okumamıştım, neyin intikamı bu diye merak ediyordum. "Bir zamanlar zengin ama ezik bir genç vardı, hatırladın mı?" imiş olay. Sevdim. İlk bölümün sonu da epey güleceğime işaret. İki üç bölüm daha izlerim en azından.
×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli Bilgilendirme

Forum Kuralları'mızı okudunuz mı?